검색어: przywieziony (폴란드어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Finnish

정보

Polish

przywieziony

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

핀란드어

정보

폴란드어

produkt przywieziony po cenach dumpingowych

핀란드어

polkumyynnillä tuotu tuote

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

폴란드어

-charakter i ilości produktu, jaki ma zostać przywieziony,

핀란드어

-tuotava tuotteen luonne ja määrä,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

-jeżeli produkt ma być przywieziony do określonego państwa trzeciego, lub

핀란드어

-tuote on määrä viedä tiettyyn kolmanteen maahantai

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

certyfikat wskazuje, że materiał został przywieziony w ramach systemu równoważności.

핀란드어

kantatodistuksessa on ilmoitettava, että aineiston tuonti perustuu vastaavuusjärjestelmään.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

c) inny drób nie został przywieziony na teren gospodarstwa ani go nie opuszczał;

핀란드어

c) siipikarjan tuonti tilalle tai vienti tilalta pois on kielletty,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

w wyjątkowych przypadkach określony produkt może występować na rynku tylko jako przywieziony z kraju trzeciego.

핀란드어

poikkeustapauksissa jotain tuotetta saatetaan markkinoida ainoastaan kolmannesta valtiosta tuotuna.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

a) produkt przeznaczony do wywozu i produkt uprzednio przywieziony jest tym samym produktem; i

핀란드어

a) vietävä tuote ja aiemmin tuotu tuote ovat yksi ja sama; ja

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

-produkt przeznaczony do wywiezienia i produkt uprzednio przywieziony jest jednym i tym samym produktem, i

핀란드어

-vietävä tuote on sama kuin aikaisemmin tuotu,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

-produkt, który ma być wywieziony, jest tym samym produktem, który został przywieziony uprzednio,

핀란드어

-vietävä tuote on sama kuin aikaisemmin tuotu,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

1. w możliwie krótkim terminie komisja podejmuje decyzję, jaki procent ilości objętych wnioskami może zostać przywieziony.

핀란드어

1. komissio päättää mahdollisimman pian, missä määrin hakemuksia voidaan hyväksyä.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

(10) ważność certyfikatów na przywieziony surowiec diamentowy powinna być odpowiednio zweryfikowana przez właściwe organy wspólnotowe.

핀란드어

(10) toimivaltaiset yhteisön viranomaiset tarkastavat asianmukaisella tavalla yhteisöön tuotujen raakatimanttien sertifikaattien pätevyyden.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

a) że żaden z przetworów mlecznych nie został przywieziony z państw trzecich na mocy szczególnych uzgodnień przewidujących obniżone stawki celne,

핀란드어

a) että mitään maitotuotteiden määriä ei ole tuotu kolmannesta maasta sellaisten erityisjärjestelyjen perusteella, joissa määrätään alennetusta tullista

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

ustanawiające zobowiązania dostawy cukru trzcinowego, który zostanie przywieziony w ramach protokołu akp oraz umowy z indiami, na okres dostaw 2007/2008

핀란드어

akt-pöytäkirjan ja intia-sopimuksen mukaisesti tuotavan ruokosokerin toimitusvelvollisuuden alaisten määrien vahvistamisesta toimitusjaksolle 2007/2008

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

3. produkt przywieziony z państwa trzeciego, oznakowany jako produkt ekologiczny, może być również wprowadzony na rynek wspólnoty pod warunkiem, że:

핀란드어

3. kolmannesta maasta tuotu tuote voidaan saattaa yhteisön markkinoille luonnonmukaiseksi merkittynä myös, jos:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

폴란드어

komisja europejska wprowadziła procedury udzielania zezwoleń pozwalające na odliczenie takich zapasów bromku metylu zanim dodatkowy bromek metylu zostanie przywieziony lub wyprodukowany do celów zamówień objętych pozwoleniami w odniesieniu do zastosowań krytycznych w 2006 r.

핀란드어

euroopan komissio on aloittanut lupamenettelyn vähentääkseen tällaisia metyylibromidivarastoja ennen kuin tuodaan tai tuotetaan lisää metyylibromidia sallittuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin vastaamiseksi vuonna 2006.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

3. produkt uważa się za przywieziony, jeżeli formalności celne, w szczególności te, które dotyczą pobrania należności przywozowych w państwie trzecim, zostały dokonane.

핀란드어

3. tuotetta pidetään tuotuna, kun tuontia koskevat ja erityisesti tuontitullien kantamista koskevat tullimuodollisuudet kolmannessa maassa on täytetty.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

wymagając, by środek przywieziony był identyczny z produktem referencyjnym, francuskie przepisy spełniają cele dyrektywy 91/414, zapewniając przejrzystość procedury udzielania zezwoleń na import równoległy.

핀란드어

ranskalainen säännöstö vastaa direktiivin 91/414 päämääriä sikäli kuin siinä edellytetään, että tuodun tuotteen on oltava samanlainen kuin vertailutuote, ja samalla sillä varmistetaan rinnakkaistuontiin sovellettavan lupamenettelyn avoimuus.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

1. produkt przywieziony z państwa trzeciego, oznakowany jako ekologiczny, może być wprowadzony na rynek wspólnoty, jeżeli jest zgodny z pr zepisami określonymi w tytułach ii, iii i iv niniejszego rozporządzenia.

핀란드어

1. kolmannesta maasta tuotu tuote voidaan saattaa yhteisön markkinoille luonnonmukaiseksi merkittynä, jos se on tämän asetuksen ii, iii ja iv osastossa vahvistettujen säännösten mukainen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

폴란드어

aby zapobiec takim zakłóceniom, należy uzależnić wypłatę refundacji nie tylko od warunku, że produkt opuścił obszar celny wspólnoty, ale również od warunku, że produkt został przywieziony do kraju trzeciego lub był poddany istotnej obróbce lub istotnemu przetworzeniu.

핀란드어

tämän välttämiseksi tuen maksamisen edellytyksenä olisi näiden toimien osalta oltava yhteisön tullialueelta viemisen lisäksi se, että tuote on tuotu kolmanteen maahan tai sitä on jalostettu tai käsitelty merkittävästi.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

1) artykuł 3a ust. 1 otrzymuje brzmienie:"1) przebywał na terytorium wspólnoty od momentu wylęgu lub został przywieziony z państw trzecich zgodnie z wymogami rozdziału iii dyrektywy 90/539/ewg.";

핀란드어

1) korvataan 3 artiklan a kohdan 1 alakohta seuraavasti: "1. joka on pidetty yhteisön alueella kuoriutumisesta alkaen tai joka on tuotu kolmansista maista direktiivin 90/539/ety iii luvussa säädettyjä vaatimuksia noudattaen."

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,791,724,911 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인