Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-charakter i ilości produktu, jaki ma zostać przywieziony,
-tuotava tuotteen luonne ja määrä,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
-jeżeli produkt ma być przywieziony do określonego państwa trzeciego, lub
-tuote on määrä viedä tiettyyn kolmanteen maahantai
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
certyfikat wskazuje, że materiał został przywieziony w ramach systemu równoważności.
kantatodistuksessa on ilmoitettava, että aineiston tuonti perustuu vastaavuusjärjestelmään.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c) inny drób nie został przywieziony na teren gospodarstwa ani go nie opuszczał;
c) siipikarjan tuonti tilalle tai vienti tilalta pois on kielletty,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
w wyjątkowych przypadkach określony produkt może występować na rynku tylko jako przywieziony z kraju trzeciego.
poikkeustapauksissa jotain tuotetta saatetaan markkinoida ainoastaan kolmannesta valtiosta tuotuna.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a) produkt przeznaczony do wywozu i produkt uprzednio przywieziony jest tym samym produktem; i
a) vietävä tuote ja aiemmin tuotu tuote ovat yksi ja sama; ja
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
-produkt przeznaczony do wywiezienia i produkt uprzednio przywieziony jest jednym i tym samym produktem, i
-vietävä tuote on sama kuin aikaisemmin tuotu,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
-produkt, który ma być wywieziony, jest tym samym produktem, który został przywieziony uprzednio,
-vietävä tuote on sama kuin aikaisemmin tuotu,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
1. w możliwie krótkim terminie komisja podejmuje decyzję, jaki procent ilości objętych wnioskami może zostać przywieziony.
1. komissio päättää mahdollisimman pian, missä määrin hakemuksia voidaan hyväksyä.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
(10) ważność certyfikatów na przywieziony surowiec diamentowy powinna być odpowiednio zweryfikowana przez właściwe organy wspólnotowe.
(10) toimivaltaiset yhteisön viranomaiset tarkastavat asianmukaisella tavalla yhteisöön tuotujen raakatimanttien sertifikaattien pätevyyden.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
a) że żaden z przetworów mlecznych nie został przywieziony z państw trzecich na mocy szczególnych uzgodnień przewidujących obniżone stawki celne,
a) että mitään maitotuotteiden määriä ei ole tuotu kolmannesta maasta sellaisten erityisjärjestelyjen perusteella, joissa määrätään alennetusta tullista
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ustanawiające zobowiązania dostawy cukru trzcinowego, który zostanie przywieziony w ramach protokołu akp oraz umowy z indiami, na okres dostaw 2007/2008
akt-pöytäkirjan ja intia-sopimuksen mukaisesti tuotavan ruokosokerin toimitusvelvollisuuden alaisten määrien vahvistamisesta toimitusjaksolle 2007/2008
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3. produkt przywieziony z państwa trzeciego, oznakowany jako produkt ekologiczny, może być również wprowadzony na rynek wspólnoty pod warunkiem, że:
3. kolmannesta maasta tuotu tuote voidaan saattaa yhteisön markkinoille luonnonmukaiseksi merkittynä myös, jos:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
komisja europejska wprowadziła procedury udzielania zezwoleń pozwalające na odliczenie takich zapasów bromku metylu zanim dodatkowy bromek metylu zostanie przywieziony lub wyprodukowany do celów zamówień objętych pozwoleniami w odniesieniu do zastosowań krytycznych w 2006 r.
euroopan komissio on aloittanut lupamenettelyn vähentääkseen tällaisia metyylibromidivarastoja ennen kuin tuodaan tai tuotetaan lisää metyylibromidia sallittuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin vastaamiseksi vuonna 2006.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3. produkt uważa się za przywieziony, jeżeli formalności celne, w szczególności te, które dotyczą pobrania należności przywozowych w państwie trzecim, zostały dokonane.
3. tuotetta pidetään tuotuna, kun tuontia koskevat ja erityisesti tuontitullien kantamista koskevat tullimuodollisuudet kolmannessa maassa on täytetty.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
wymagając, by środek przywieziony był identyczny z produktem referencyjnym, francuskie przepisy spełniają cele dyrektywy 91/414, zapewniając przejrzystość procedury udzielania zezwoleń na import równoległy.
ranskalainen säännöstö vastaa direktiivin 91/414 päämääriä sikäli kuin siinä edellytetään, että tuodun tuotteen on oltava samanlainen kuin vertailutuote, ja samalla sillä varmistetaan rinnakkaistuontiin sovellettavan lupamenettelyn avoimuus.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1. produkt przywieziony z państwa trzeciego, oznakowany jako ekologiczny, może być wprowadzony na rynek wspólnoty, jeżeli jest zgodny z pr zepisami określonymi w tytułach ii, iii i iv niniejszego rozporządzenia.
1. kolmannesta maasta tuotu tuote voidaan saattaa yhteisön markkinoille luonnonmukaiseksi merkittynä, jos se on tämän asetuksen ii, iii ja iv osastossa vahvistettujen säännösten mukainen.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
aby zapobiec takim zakłóceniom, należy uzależnić wypłatę refundacji nie tylko od warunku, że produkt opuścił obszar celny wspólnoty, ale również od warunku, że produkt został przywieziony do kraju trzeciego lub był poddany istotnej obróbce lub istotnemu przetworzeniu.
tämän välttämiseksi tuen maksamisen edellytyksenä olisi näiden toimien osalta oltava yhteisön tullialueelta viemisen lisäksi se, että tuote on tuotu kolmanteen maahan tai sitä on jalostettu tai käsitelty merkittävästi.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1) artykuł 3a ust. 1 otrzymuje brzmienie:"1) przebywał na terytorium wspólnoty od momentu wylęgu lub został przywieziony z państw trzecich zgodnie z wymogami rozdziału iii dyrektywy 90/539/ewg.";
1) korvataan 3 artiklan a kohdan 1 alakohta seuraavasti: "1. joka on pidetty yhteisön alueella kuoriutumisesta alkaen tai joka on tuotu kolmansista maista direktiivin 90/539/ety iii luvussa säädettyjä vaatimuksia noudattaen."
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering