검색어: sześciomiesięczny (폴란드어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Finnish

정보

Polish

sześciomiesięczny

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

핀란드어

정보

폴란드어

-sześciomiesięczny wspólny program szkolenia,

핀란드어

-puolivuosittainen ohjelma yhteisestä perehdyttämistoiminnasta,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

2. sześciomiesięczny termin składa się z:

핀란드어

2. määräaika muodostuu:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

sześciomiesięczny okres bez napadów osiągnięto u 73, 0% leczonych

핀란드어

potilaat satunnaistettiin saamaan joko säädellysti karbamatsepiinia vapauttavaa lääkevalmistetta 400−1200 mg päivässä tai levetirasetaamia 1000−3000 mg päivässä ja vasteesta riippuen hoidon kesto oli jopa 121 viikkoa.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

폴란드어

1. po zatrudnieniu pracownicy odbywają sześciomiesięczny okres próbny.

핀란드어

1. henkilöstön jäsenellä on palvelukseenotosta kuusi kuukautta kestävä koeaika.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

w następstwie rekrutacji pracownik musi przejść sześciomiesięczny okres próbny.

핀란드어

toimihenkilöllä on palvelukseenotosta kuusi kuukautta kestävä koeaika.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

w przypadku nowych państw członkowskich sześciomiesięczny okres przetrzymania powinien uwzględniać datę przystąpienia.

핀란드어

uusissa jäsenvaltioissa kuuden kuukauden pitoaikaa laskettaessa olisi otettava huomioon liittymisajankohta.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

c) przewoźnika obowiązuje co najmniej sześciomiesięczny okres wypowiedzenia przed zaprzestaniem wykonywania usług.

핀란드어

c) liikenteenharjoittajan on ilmoitettava lentoliikenteen lopettamisesta vähintään kuusi kuukautta etukäteen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

przewidziano także sześciomiesięczny okres oceny w celu zapewnienia, by środki takie zostały zastosowane prawidłowo.

핀란드어

toimenpiteet otetaan tiloilla käyttöön asteittain, ja lisäksi suoritetaan puolivuotistarkastelu sen varmistamiseksi, että toimenpiteitä on sovellettu asianmukaisesti.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

jeśli przesłuchanie nie ma miejsca, sześciomiesięczny okres rozpoczyna bieg dwamiesiące po dacie zaproszenia wysłanego przez komisję.

핀란드어

jos kuulemista ei järjestetä,kuuden kuukauden määräaika alkaa kahden kuukauden kuluttua päivästä, jona komission lähettämä kutsukirje on päivätty.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

jeśli przesłuchanie nie ma miejsca, sześciomiesięczny okres rozpoczyna się dwa miesiące po dacie wezwania na przesłuchanie wysłanego przez komisję.

핀란드어

jos kuulemista ei pidetä, kuuden kuukauden määräaika alkaa kahden kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona komissio lähetti kutsun kuulemiseen.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

w związku z tym ustanawia się sześciomiesięczny okres przejściowy, mający umożliwić podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwo spożywcze dostosowanie się do wymogów niniejszego rozporządzenia.

핀란드어

on säädettävä kuuden kuukauden siirtymäajasta, jotta elintarvikealan toimijat voivat mukautua tässä asetuksessa säädettyihin vaatimuksiin.

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

państwa członkowskie mogą przedłużyć sześciomiesięczny termin określony w niniejszym ustępie o nie więcej niż kolejne dziewięć miesięcy w przypadku, gdy:

핀란드어

jäsenvaltiot voivat jatkaa tässä kohdassa säädettyä kuuden kuukauden määräaikaa enintään yhdeksällä kuukaudella, jos

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

ponieważ nie istnieją związane z bezpieczeństwem powody do natychmiastowego wycofania z rynku produktu zawierającego bacytracynę, należy dopuścić sześciomiesięczny okres przejściowy pozwalający na zużycie istniejących zapasów dodatku.

핀란드어

koska dekokinaattituotetta ei ole tarpeen vetää välittömästi markkinoilta turvallisuussyistä, on asianmukaista sallia kuuden kuukauden siirtymäkausi, jotta lisäaineen olemassa olevat varastot voidaan käyttää loppuun.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

importerzy wyjaśnili, że ze względu na ok. sześciomiesięczny okres realizacji od momentu złożenia zamówienia zakupy dokonywane po odp były efektem zamówień składanych zanim nastąpiło pogorszenie koniunktury gospodarczej.

핀란드어

tuojat selittivät, että noin kuuden kuukauden toimitusajan vuoksi tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson jälkeiset ostot olivat tulosta tilauksista, jotka oli tehty ennen talouden taantuman alkua.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej -do 31.12.2006 r. (+ sześciomiesięczny okres wyłączenia) -

핀란드어

tukiohjelman tai yksittäisen tuen kesto -31.12.2006 saakka (+ 6 kuukauden poikkeusaika) -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

czas trwania programu -do 30.6.2007 r. (31.12.2006 r. plus sześciomiesięczny okres przejściowy) -

핀란드어

tukiohjelman kesto -30. kesäkuuta 2007 asti (31.12.2006 asti sekä kuuden kuukauden siirtymäkausi) -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

fundusze własne tych firm lub firm inwestycyjnych nie mogą jednak spaść poniżej najwyższego poziomu referencyjnego obliczonego po dacie notyfikacji zawartej w niniejszej dyrektywie. poziom referencyjny stanowi średni poziom dzienny funduszy własnych wyliczany przez okres sześciomiesięczny poprzedzający datę wyliczenia. poziom ten oblicza się co sześć miesięcy za analogiczny okres poprzedni.

핀란드어

tällaisten yritysten omat varat eivät saa laskea alhaisemmalle tasolle kuin korkein viitetaso, joka on laskettu direktiivin 93/6/ety tiedoksiantamispäivän jälkeen. viitetaso on omien varojen päivittäinen keskiarvo, joka lasketaan laskentapäivää edeltävältä kuuden kuukauden jaksolta. tämä viitetaso on laskettava kyseiseltä jaksolta joka kuudes kuukausi.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

폴란드어

pismem z dnia 9 lipca 2007 r. komisja poinformowała władze polskie o otrzymaniu zgłoszenia na podstawie art. 95 ust. 5 traktatu we oraz że od tego momentu rozpoczął się sześciomiesięczny okres na dokonanie oceny zgłoszenia zgodnie z art. 95 ust. 6.

핀란드어

komissio ilmoitti puolan viranomaisille 9 päivänä heinäkuuta 2007 päivätyllä kirjeellä, että se oli vastaanottanut ey:n perustamissopimuksen 95 artiklan 5 kohdan mukaisen tiedoksiannon ja että tiedoksiannon käsittelyyn 95 artiklan 6 kohdan mukaisesti varattu kuuden kuukauden aika oli alkanut vastaanottamisen jälkeisenä päivänä.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

czas trwania programu: do 31 grudnia 2006 r., który to termin może zostać przedłużony o sześciomiesięczny okres przejściowy, zgodnie z art. 10 rozporządzenia komisji (we) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 traktatu we w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw.

핀란드어

tukiohjelman kesto: ohjelma päättyy 31.12.2006 ja tämän jälkeen on kuuden kuukauden siirtymäaika, kuten euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen 12 päivänä tammikuuta 2001 annetun komission asetuksen (ey) n:o 70/2001 10 artiklassa säädetään.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,746,985,839 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인