검색어: approchèrent (프랑스어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

그리스어

정보

프랑스어

les servantes s`approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;

그리스어

Τοτε επλησιασαν αι θεραπαιναι, αυται και τα τεκνα αυτων, και προσεκυνησαν

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

des aveugles et des boiteux s`approchèrent de lui dans le temple. et il les guérit.

그리스어

Και προσηλθον προς αυτον τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

a cette occasion, et dans le même temps, quelques chaldéens s`approchèrent et accusèrent les juifs.

그리스어

Χαλδαιοι δε τινες προσηλθον τοτε και διεβαλον τους Ιουδαιους

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils approchèrent enfin de la première maison du village; elle était bâtie comme un palais d'europe.

그리스어

Πλησιάσανε τέλος στο πρώτο σπίτι του χωριού· ήτανε χτισμένο σαν ευρωπαϊκό παλάτι.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils s`approchèrent, et ils les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme moïse l`avait dit.

그리스어

Και επλησιασαν και εσηκωσαν αυτους με τους χιτωνας αυτων εξω του στρατοπεδου, καθως ειπεν ο Μωυσης.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

comme jésus s`en allait, au sortir du temple, ses disciples s`approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

그리스어

Και εξελθων ο Ιησους ανεχωρει απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου δια να επιδειξωσιν εις αυτον τας οικοδομας του ιερου.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en ce moment, les disciples s`approchèrent de jésus, et dirent: qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux?

그리스어

Εν εκεινη τη ωρα ηλθον οι μαθηται προς τον Ιησουν, λεγοντες Τις αρα ειναι μεγαλητερος εν τη βασιλεια των ουρανων;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils s`approchèrent de l`intendant de la maison de joseph, et lui adressèrent la parole, à l`entrée de la maison.

그리스어

Και προσελθοντες προς τον ανθρωπον τον επιστατην της οικιας του Ιωσηφ, ελαλησαν προς αυτον εν τη πυλη της οικιας

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

voyant la foule, jésus monta sur la montagne; et, après qu`il se fut assis, ses disciples s`approchèrent de lui.

그리스어

Ιδων δε τους οχλους, ανεβη εις το ορος και αφου εκαθησε, προσηλθον προς αυτον οι μαθηται αυτου,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

alors les disciples s`approchèrent de jésus, et lui dirent en particulier: pourquoi n`avons-nous pu chasser ce démon?

그리스어

Τοτε προσελθοντες οι μαθηται προς τον Ιησουν κατ' ιδιαν, ειπον Δια τι ημεις δεν ηδυνηθημεν να εκβαλωμεν αυτο;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

quand ils approchèrent de la salle du trône, cacambo demanda à un grand officier comment il fallait s'y prendre pour saluer sa majesté: si on se jetait à genoux ou ventre à terre; si on mettait les mains sur la tête ou sur le derrière; si on léchait la poussière de la salle: en un mot, quelle était la cérémonie.

그리스어

Όταν πλησιάσανε στην αίθουσα του θρόνου, ο Κακαμπός ρώτησε έναν ανώτερο αξιωματικό, τι έπρεπε να κάνουνε για να χαιρετήσουνε την μεγαλειότητά του: αν πρέπει να πέσουνε στα γόνατα ή να συρτούνε με την κοιλιά· αν πρέπει να βάλουνε τα χέρια στο κεφάλι ή στον πισινό· αν φιλούνε τη σκόνη της σάλλας: μ' ένα λόγο ποια είναι η εθιμοτυπία.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
9,164,521,819 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인