전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
au lieu de:
αντί:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 35
품질:
tout cela n' a eu lieu que récemment.
Αυτό όμως συνέβη πρόσφατα.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
en cinquième lieu, que faisons-nous ici ?
Το δεύτερο θέμα αφορά το πρόγραμμα ανάπτυξης.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
les recherches n'eurent lieu que longtemps plus tard.
Η καταζήτηση άργησε να γίνει.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ceci ne peut avoir lieu que par secteur d'activité.
Οι επίκαιρες συγκρίσεις που αφορούν το επίπεδο των αμοιβών είναι απαραίτητες.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
cette totalisation n'a lieu que dans la mesure nécessaire.
Συνυπολογισμός γίνεται κατά το μέτρο που χρειάζεται.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
il faut que cela soit dit très clairement au lieu que l'on se prévale de réalisations partielles —
Τελειώνω, κυρία πρόεδρε, επισημαίνοντας μερικές βασικές κατευθύνσεις που πρέπει να προσεχθούν.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ojala suppose de leur part une démarche volontaire, au lieu que la somme soit déduite directement des traitements.
ojala κών μεθόδων του Ευρωκοινοβουλίου, κάτι που ελπίζουμε ότι θα οδηγήσει σε καλύτερη εκμετάλλευση της τεχνολογίας της πληροφορικής στο Κοινοβούλιο.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
il faut, en premier lieu, que les slovaques se montrent plus souples.
Έρχεται η άνοιξη και πρέπει να ρυθμισθεί το θέμα ολοταχώς.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2. les achats ne peuvent avoir lieu que pendant les périodes suivantes:
2. Η αγορά μπορεί να λάβει χώρα μόνο κατά τα ακόλουθα χρονικά διαστήματα:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il y a lieu que le paragraphe 1.7 devienne le paragraphe 1.3.
Το σημείο 1.7 να γίνει το νέο σημείο 1.3
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il y a lieu que cette situation fasse l'objet d'une analyse complémentaire.
Η κατάσταση αυτή θα πρέπει να αναλυθεί περαιτέρω.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il est apparu, en premier lieu, que l'alliance était loin d'être moribonde.
Η γενική ανάλυση που κάνατε, Κύριε Πρόεδρε, μας φαίνεται ορθή.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il y a lieu d'instaurer des exigences obligatoires pour que les soumissionnaires fournissent les informations au pouvoir adjudicateur au lieu que ce soit ce dernier qui ait à rechercher ces informations.
Θα πρέπει να καθιερωθεί υποχρεωτική απαίτηση να παρέχει ο προσφέρων τις πληροφορίες στην αναθέτουσα αρχή, και όχι να αναγκάζεται η αρχή αυτή να ζητά τις πληροφορίες.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l`Éternel, votre dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.
αλλ' εν τω τοπω, οντινα Κυριος ο Θεος σας εκλεξη εκ πασων των φυλων σας, δια να θεση το ονομα αυτου εκει, προς την κατοικιαν αυτου θελετε ζητησει αυτον και εκει θελετε ελθει
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mais ô scandale, au lieu que l'économie additionne ces diverses richesses, elle soustrait les unes et les autres du travail salarial et de l'avenir professionnel.
Η Επιτροπή δεν είναι πλέον μόνη της στην εφαρμογή του δικαίου.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
au lieu que le nouvel etat allemand membre de la communauté européenne dispose d'une représentation renouvelée et jouissant de ses pleins droits, on va pratiquement nous installer maintenant des strapontins pour demi-parlementaires.
Αυτή η καταστροφική υποθήκη γίνεται ακόμη μεγαλύτερη από τις οικολογικές καταστροφές που ανεχόταν η ΛΔΓ.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lorsque le lévite quittera l`une de tes portes, le lieu quelconque où il demeure en israël, pour se rendre, selon la plénitude de son désir, au lieu que choisira l`Éternel,
Και εαν ελθη Λευιτης εκ τινος των πολεων σου απο παντος του Ισραηλ, οπου παροικει, και ελθη μεθ' ολου του ποθου της ψυχης αυτου, εις τον τοπον οντινα εκλεξη ο Κυριος,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cet accord établit un cadre définissant les conditions d'une éventuelle participation future des États-unis aux opérations de gestion de crise menées par l'ue, au lieu que ces conditions soient définies au cas par cas.
Η συμφωνία θεσπίζει ένα πλαίσιο που ορίζει τις προϋποθέσεις για μια πιθανή μελλοντική συμμετοχή των ΗΠΑ στις επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ, αντί να ορίζει τις προϋποθέσεις αυτές κατά περίπτωση.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
enfin, la collaboration entre la commission et les États membres est généralement considérée comme positive mais elle pourrait être renforcée, notamment en développant des instruments et des éléments de mise en œuvre en commun au lieu que chaque État membre essaie de «réinventer la roue».
Τέλος, η συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών θεωρείται σε γενικές γραμμές θετική, ωστόσο μπορεί να ενισχυθεί περαιτέρω, για παράδειγμα, με την από κοινού ανάπτυξη εργαλείων και στοιχείων εφαρμογής από τα κράτη μέλη και όχι μέσω μεμονωμένων προσπαθειών τους.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인: