전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
l’évaluation décrit également les capacités de la société konas comme insuffisamment exploitées, ce à quoi il faudrait remédier par un investissement dans une fraiseuse commandée par ordinateur.
Στη συνέχεια, η αξιολόγηση εκφράζει την άποψη ότι η konas δεν αξιοποιεί πλήρως τις δυνατότητες που διαθέτει, πρόβλημα που πρέπει να αντιμετωπιστεί με επένδυση για την αγορά αυτοματοποιημένης φρεζομηχανής.
cpa 28.41.22: perceuses, aléseuses, fraiseuses pour l’usinage des métaux; machines à fileter ou à tarauder n.c.a.
cpa 28.41.22: Εργαλειομηχανές για τη διάτρηση, τη διάνοιξη οπών ή τη λειοτριβηση μετάλλων· εργαλειομηχανές για την κατασκευή εξωτερικών και εσωτερικών σπειρωμάτων σε μέταλλα, π.δ.κ.α.