전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en outre, ils revêtent
Μετά τη συνεδρίαση του Συμβου
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ils revêtent un caractère exploratoire.
'Εχουν διερευνητικό χαρακτήρα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ces critères revêtent deux formes:
Τα εν λόγω κριτήρια έχουν διττό χαρακτήρα:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ces initiatives revêtent différentes formes.
Οι προαναφερθείσες πρωτοβουλίες λαμβάνουν ποικιλία διαφορετικών μορφών.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ces problèmes revêtent une importance cruciale.
Δεν υποστηρίζουμε ότι
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ces activités préparatoires revêtent deux formes :
Οι προπαρασκευαστικές δραστηριότητες μπορούν να λάβουν δύο μορφές:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b) ne revêtent aucun caractère conditionnel.
β) δεν μπορεί να βασίζεται σε κανενός είδους αίρεση.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) mesures qui revêtent un caractère discriminatoire
α) Μέτρα που συνιστούν διακρίσεις
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ces actions préparatoires revêtent un caractère expérimental.
Τα προπαρασκευαστικά αυτά μέτρα έχουν έναν εμπειρικό χαρακτήρα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
les aspects suivants revêtent une importance particulière :
Ειδική σημασία αποκτούν τα ακόλουθα σημεία:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
les délibérations du groupe revêtent un caractère confidentiel.
Οι διαβουλεύσεις της ομάδας είναι απόρρητες.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
certaines modifications revêtent toutefois un caractère politique:
Υπάρχουν πάντως κάποιες τροποποιήσεις μάλλον πολιτικού χαρακτήρα, όπου περιλαμβάνονται:
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
elles revêtent donc un caractère "self-executing".
Λαμβάνουν κατά συνέπεια χαρακτήρα «self-executing».
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dans certains secteurs, les pme revêtent une importance particulière.
Σε ορισμένους κλάδους της οικονομίας ο τομέας των mme έχει ιδιαίτερη σημασία.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5 mio ecu susmentionnés ne revêtent qu'un caractère symbolique.
5 εκατ. ecu στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ces principes revêtent une importance toute particulière pour le tourisme.
Οι αρχές αυτές έχουν ιδιαίτερη σημασία για τον τουρισμό.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ces mesures demeurent cependant ponctuelles et revêtent un caractère exceptionnel.
Τα μέτρα αυτά παραμένουν εντούτοις περιστασιακά και θεωρούνται εξαιρέσεις.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
certains de ces arrêts revêtent un caractère d'intérêt général.
Ορισμένες από τις αποφάσεις αυτές παρουσιάζουν γενικότερο ενδιαφέρον.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aussi les questions suivantes revêtent-elles une importance particulière:
Τα ακόλουθα ζητήματα έχουν ιδιαίτερη σημασία:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
86 l'article 37 revêtent le caractère de normes prohibitives directement applicables
Βλέπε ΔΕΚ-Επιτροπή κατά Γερμανίας , υποθ.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: