검색어: trinunal correctionnel de bruxelles (프랑스어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Dutch

정보

French

trinunal correctionnel de bruxelles

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

네덜란드어

정보

프랑스어

de bruxelles :

네덜란드어

te brussel :

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 3
품질:

프랑스어

de bruxelles de :

네덜란드어

brussel van :

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de bruxelles, de :

네덜란드어

te brussel van :

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

de bruxelles-capitale

네덜란드어

brussel-hoofdstad

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

de bruxelles-capitale :

네덜란드어

van brussel-hoofdstad :

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 3
품질:

프랑스어

la propriétaire a été condamnée par le tribunal correctionnel de grenoble mais a interjeté appel.

네덜란드어

de landeigenaar werd door het strafhof van grenoble veroordeeld maar ging tegen het vonnis in beroep.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

demande de décision préjudicielle - tribunal correctionnel de carcassonne - interprétation du point

네덜란드어

strafzaak tegen r. guitard prejudiciële verwijzing van het tribunal correctionnel te carcassonne uitlegging van punt 8 van bijlage ii bij verordening (eeg) nr. 337/79 en punt 10 van bijlage i bij verordening nr. 822/87 houdende gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt - minimum alcoholpercentage in wijn - in de handel brengen van alcoholvrije wijn.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

clément de cléty a produit des extraits d'un jugement du tribunal correctionnel de bruxelles du 24 novembre 1998 par lequel la requérante a été condamnée;

네덜란드어

clément de cléty uittreksels neergelegd van een vonnis van de correctionele rechtbank te brussel van 24 november 1998 waarbij verzoekster werd veroordeeld;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le tribunal correctionnel de bruges est seul compétent pour les infractions en matière de pêche maritime."

네덜란드어

alleen de correctionele rechtbank van brugge is bevoegd voor de misdrijven inzake zeevisserij."

마지막 업데이트: 2012-04-06
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

hendrickx et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la cour le 24 février 1998, le tribunal correctionnel de bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes :

네덜란드어

hendrickx en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het hof is ingekomen op 24 februari 1998, heeft de correctionele rechtbank te brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de beir, dont l'expédition est parvenue au greffe de la cour d'arbitrage le 14 mai 2004, le tribunal correctionnel de bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :

네덜란드어

de beir, waarvan de expeditie ter griffie van het arbitragehof is ingekomen op 14 mei 2004, heeft de correctionele rechtbank te brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cornelis, dont l'expédition est parvenue au greffe de la cour d'arbitrage le 14 septembre 2005, le tribunal correctionnel de bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes :

네덜란드어

cornelis, waarvan de expeditie ter griffie van het arbitragehof is ingekomen op 14 september 2005, heeft de correctionele rechtbank te brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

application de la législation antidiscrimination en france affaire: hamida et audrey brahmia, tribunal correctionnel de grenoble, 14 septembre 2004

네덜란드어

de toepassing van antidisciminatiewetgeving in frankrijk case: hamida en audrey brahmia, strafhof van grenoble, 14 september 2004

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

suite au désistement des parties civiles, la question préjudicielle posée par le tribunal correctionnel de bruxelles se limite à l'expertise ordonnée dans le cadre de l'action publique elle-même.

네덜란드어

ingevolge de afstand van de burgerlijke partijen beperkt de prejudiciële vraag van de correctionele rechtbank te brussel zich tot het deskundigenonderzoek dat in het kader van de strafvordering zelf is bevolen.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les questions préjudicielles relatives à l'article 43bis, alinéa 1er, du code pénal, posées par le tribunal correctionnel de gand.

네덜란드어

de prejudiciële vragen betreffende artikel 43bis, eerste lid, van het strafwetboek, gesteld door de correctionele rechtbank te gent.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la question préjudicielle relative à l'article 324ter, § 1er, du code pénal, posée par le tribunal correctionnel de namur.

네덜란드어

de prejudiciële vraag betreffende artikel 324ter, § 1, van het strafwetboek, gesteld door de correctionele rechtbank te namen.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la question préjudicielle relative à l'article 14 de la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, posée par le tribunal correctionnel de bruxelles.

네덜란드어

de prejudiciële vraag over artikel 14 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, gesteld door de correctionele rechtbank te brussel.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les questions préjudicielles concernant les articles 43, 44 et 148 du code d'instruction criminelle et les articles 962 et suivants du code judiciaire, posées par le tribunal correctionnel de bruxelles et par le tribunal correctionnel (chambre du conseil) de namur.

네덜란드어

de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 43, 44 en 148 van het wetboek van strafvordering en de artikelen 962 en volgende van het gerechtelijk wetboek, gesteld door de correctionele rechtbank te brussel en de correctionele rechtbank (raadkamer) te namen.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la croatie garantit le droit de recours (tribunaux de comtés, tribunal correctionnel de grande instance, tribunal de commerce de grande instance, cour suprême).

네덜란드어

kroatië garandeert het recht van beroep (districtsrechtbanken, hoge strafrechtbank, hoge handelsrechtbank, hooggerechtshof).

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

devant les tribunaux de police de l'arrondissement judiciaire de bruxelles autres que ceux visés à l'article précédent et devant le tribunal correctionnel de bruxelles, statuant en première instance, la procédure est faite en français, si le prévenu est domicilié dans la région de langue française;

네덜란드어

voor de andere politierechtbanken van het rechterlijk arrondissement brussel, dan die in het vorig artikel bedoeld, en vóór de correctionele rechtbank van brussel rechtsprekende in eerste aanleg, wordt de rechtspleging in het frans gevoerd, indien de verdachte in een waalse gemeente woonachtig is;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,417,931 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인