전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
allah accueille le repentir de qui il veut.
gud vender seg i nåde mot hvem han vil.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah demeure accueillant au repentir et miséricordieux.
gud viser miskunn, er nåderik.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
car c'est lui le grand accueillant au repentir.
han er full av miskunn.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
car allah est grand accueillant au repentir, très miséricordieux.
gud viser miskunn, er nåderik.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
car c'est moi, l'accueillant au repentir, le miséricordieux.
dem vil jeg vende meg mot. jeg den tilgivende, den nåderike.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
car c'est toi certes l'accueillant au repentir, le miséricordieux.
du er den tilgivende, den nåderike.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ne vont-ils donc pas se repentir à allah et implorer son pardon?
skulle de ikke heller vende seg til gud og be om hans tilgivelse?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
voilà ceux de qui allah accueille le repentir. et allah est omniscient et sage.
disse vil gud vende seg mot i miskunn, gud vet, er vis.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
mais quiconque se repent après son tort et se réforme, allah accepte son repentir.
men om noen omvender seg etter sin synd, og forbedrer seg, så vil gud vende seg mot ham i miskunn.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah accueille seulement le repentir de ceux qui font le mal par ignorance et qui aussitôt se repentent.
guds miskunn er kun for dem som gjør feil i uvitenhet, og så straks angrer.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
après cela allah, accueillera le repentir de qui il veut, car allah est pardonneur et miséricordieux.
senere hen vender gud seg i nåde mot den han vil. gud er tilgivende, nåderik.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
sauf ceux qui se sont repentis, corrigés et déclarés: d'eux je reçois le repentir.
med mindre de angrer og forbedrer seg og viser det.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
puis allah accueillit leur repentir. ensuite, beaucoup d'entre eux redevinrent aveugles et sourds.
så vendte gud seg mot dem i nåde, men på nytt var mange av dem blinde og døve.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
et c'est lui qui agrée de ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait ce que vous faites,
han er det som mottar omvendelse fra sine tjenere, og unnskylder misgjerninger. han vet hva dere bedriver.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
je lui ai donné du temps, afin qu`elle se repentît, et elle ne veut pas se repentir de son impudicité.
og jeg gav henne tid til å omvende sig; men hun vil ikke omvende sig fra sitt hor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allah veut vous éclairer, vous montrer les voies des hommes d'avant vous, et aussi accueillir votre repentir.
gud ønsker å klargjøre for dere og lede dere ved forfedrenes praksis og vise dere miskunn.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
en vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter encore leur mécréance, leur repentir ne sera jamais accepté.
de som faller fra etter at de er kommet til troen, og så bare tiltar i vantro, deres omvendelse godtas ikke.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
puis adam reçut de son seigneur des paroles, et allah agréa son repentir car c'est lui certes, le repentant, le miséricordieux.
så fikk adam ord fra sin herre, og han vendte seg mot ham i nåde. han er den tilgivende, den nåderike.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
celui qui est la force d`israël ne ment point et ne se repent point, car il n`est pas un homme pour se repentir.
og israels trofaste gud lyver ikke og angrer ikke; for han er ikke et menneske, så han skulde angre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
afin qu'allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'il veut, les hypocrites, ou accepte leur repentir.
så gud kan belønne de sannferdige for deres vederheftighet, og straffe hyklerne, om han vil, eller vende seg mot dem i nåde.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: