전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
enraison ducadreinstitutionnel del’union européenne,le processus décisionnellégislatif diffère de celui dela plupart des États membres.
durch dasinstitutionelle gefüge der europäischen union unterscheidet sich das rechtsetzungsverfahren von demin den meisten mitgliedstaaten.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l’exemple présenté dansl’encadré 9 montreles conséquences possibles d’une analyse insuffisantedes modalitésde miseen œuvrelorsduprocessus décisionnellégislatif.
das beispielin kasten 9veranschaulicht, welche konsequenzen sich während des rechtsetzungsverfahrensaus einer unzulänglichen analyse von durchführungsaspekten ergeben können.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
des enquêtes menéesauprès des utilisateurs decesrapports en dehors de la commission (à savoir des membres du parlement européen, desreprésentants des États membres et des agents du conseil et du parlement européen) ont montréquelaconnais-sance desimplications dela transposition et dela mise en œuvre étaittrèsimportantelors du processus décisionnellégislatif.
umfragen bei nutzern von folgenabschätzungsberichten außerhalb der kommission(mitglieder des europäischen parlaments, vertreter der mitgliedstaaten, bedienstete des europäischen parlaments und des rates) warzu entnehmen, dass die kenntnis der auswir-kungenvon umsetzung und durchführungim rechtsetzungsverfahren sehr wichtig war.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: