인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
son contenu était le suivant :
sein inhalt lautete wie folgt :
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'objectif du groupe était le suivant:
das anliegen der gruppe besteht darin,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le problème posé était le suivant:
folgende probleme bedurften einer lösung:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le mandat du groupe était le suivant :
die beratergruppe erhielt folgendes mandat:
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
l’horaire prévu au point de suivi,
geplante zeit für den berichtspunkt
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
l’objectif général de cette évaluation finale était le suivant:
allgemeines ziel dieser abschlussbewertung war es,
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
le libellé de la question était le suivant:
den umfrageteilnehmem wurde folgende frage vorgelegt:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'horaire de travail de la cour des comptes est le suivant :
arbeitszeit beim rechnungshof gilt folgende arbeitszeitregelung:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le nombre des assurés en 1992 était le suivant :
die zahl der versicherten betrug 1992:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
notre principe était le suivant: pas de violence.
keine gewalt war unser prinzip.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
l'un des critères retenus pour la première étape était le suivant:
eines der kriterien der ersten stufe lautet:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le nombre exact des personnes interrogées était le suivant:
die folgende anzahl von interviews wurde durchgeführt:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
toutefois, dès le départ, l'objet principal du jmc était le suivant:
hauptaufgabe des jmc war es jedoch von anfang an,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
le nombre des bénéficiaires était le suivant : 1740 (1980).
die anzahl der leistungsempfänger stellt sich wie folgt dar: 1740 (1980), 1005 (1985), 922 (1986).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
À la date d’ouverture de la procédure, le dispositif était le suivant:
bei einleitung des verfahrens sah die regelung folgendermaßen aus:
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
l’ énoncé proposé pour les indications thérapeutiques était le suivant: « charbon pulmonaire (prophylaxie
der folgende wortlaut wurde für die anwendungsgebiete vorgeschlagen:
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
cycle d'observation: classe de 6e et de 5e l'horaire hebdomadaire est le suivant:
die organisation der primarschulbildung ist in dünn besiedelten gegenden - in ländlichen gebieten und bergregionen - mit besonderen schwierigkeiten verbunden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
l'ordre du jour était le suivant : discussion pour que les délégués puissentpoursuivre leurs échanges.
abzuwarten bleibt, wurden auf andere weise
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
au 1er février 1988, l'état d'avancement du programme cadre de recherche était le suivant:
die durchführung des forschungsrahmenprogramms zeigt am 1. februar 1988 folgendes bild:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
- le bureau a déjà élargi le débat au-delà de l’ horaire prévu.
das präsidium hat die aussprache bereits über die geplante zeit hinaus verlängert.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질: