전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
les crimes considérés comprennent le meurtre, différents types de vol, le viol, la défloration, le cambriolage et les voies de fait.
Планируется рассмотреть ситуацию по таким видам преступлений, как убийство, различные виды краж, изнасилование, растление, кража со взломом и физическое насилие.
en outre, il est profondément préoccupé par l'incidence très élevée de la défloration des filles, qui constitue plus de la moitié des cas de sévices à enfant.
Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен крайне высокой распространенностью случаев растления девочек, составляющих более половины случаев надругательств над детьми.
70. la police zambienne a institué en 2003 un service chargé de s'occuper des cas d'agression sexuelle, de défloration et de viol signalés dans le pays.
70. В 2003 году в Замбийской полиции был создан Отдел по борьбе с преступлениями на сексуальной почве для расследования случаев сексуального насилия, растления и изнасилований в стране.
27. les auteurs de la communication conjointe no 3 font état d'une augmentation du nombre de cas de défloration de filles par, notamment, des pères, des oncles et des grandspères.
27. В СП 3 отмечается увеличение числа случаев растления девушек, причем в число растлителей входят отцы, дядья и деды.
il est préoccupé de ce que, dans la pratique, l'agression sexuelle, la défloration et le viol tendent à être considérés comme des questions de droit coutumier et sont donc souvent traités par les tribunaux coutumiers et non par les tribunaux pénaux.
Он выражает обеспокоенность тем, что на практике случаи непристойных посягательств, совращения и изнасилования, как правило, считаются относящимися к обычному праву и в этой связи часто рассматриваются не уголовными судами, а судами системы обычного права.
1. rapport sexuel d'un enfant de moins de 15 ans - remplaçant l'infraction démodée de la défloration - la nouvelle infraction modifiant la défloration;
1. Вступление в сексуальную связь с ребенком в возрасте до 15 лет - вместо устаревшей формулировки о совращении - новая категория правонарушения с изменением старой категории.