전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
5. lis alibi pendens (litispendance)
5. lis alibi pendens (невозможность одновременного рассмотрения одного и того же иска в разных судебных органах)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
— litispendance concernant un même délit porté devant des juridictions nationales;
- осуществление национальных процедур разбирательства в отношении того же преступления;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
questions de procédure: nonépuisement des recours internes; litispendance internationale; plainte non étayée
Процедурные вопросы: неисчерпание внутренних средств правовой защиты; нахождение дела в международном судебном производстве; недостаточное обоснование жалобы.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
cependant, selon la cour, la demande de litispendance n'implique pas la courtoisie internationale ou la coopération de la cour.
Вместе с тем суд счел, что ходатайство о выдаче уведомления об иске не предполагает признания иностранного судебного решения окружным судом или какого-либо содействия с его стороны.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
on a également estimé que la litispendance des poursuites nationales pour le même crime s'appliquait puisqu'elle était compatible avec le principe de complémentarité.
Вопрос о неопределенности национальных процедур в отношении того же преступления также считался релевантным, как соответствующий принципу взаимодополняемости.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
il fait valoir que la litispendance créée par la demande d'ordonnance interlocutoire ne signifie pas que les recours internes n'ont pas été épuisés, pour deux raisons.
Они утверждают, что рассмотрение ходатайства о выдаче охранительного предписания по двум причинам не должно считаться означающим, что внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
toutefois, la litispendance et l'autorité de la chose jugée sont des principes reconnus en droit international public et peuvent donc être mentionnées comme faisant partie de la lex causae d'un litige relatif à un investissement.
При этом всё же lis pendens и res judicata являются принципами, признаваемыми в публичном международном праве, и поэтому могут считаться частью lex causae в рамках спора по инвестиционному договору.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
152. quelques délégations ont soulevé la question de l'épuisement des voies de recours internes comme condition de recevabilité de telles plaintes, et estimé qu'une disposition devait régler les cas de litispendance entre cette procédure d'urgence et la procédure d'examen des plaintes individuelles par d'autres organes de contrôle internationaux et régionaux.
152. Несколько делегаций подняли вопрос об исчерпании внутренних средств правовой защиты в качестве условия приемлемости таких жалоб и сочли, что случаи представления сообщений для рассмотрения по этой процедуре незамедлительных действий и одновременно по процедуре рассмотрения индивидуальных жалоб другими международными и региональными контролирующими органами должны регулироваться отдельным положением.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: