전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
burette de 5 ml graduée en centième de millilitre.
biuretė, 5 ml, graduota kas 0,01 ml;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
son montant est arrondi au centième d'euro inférieur.»
mokesčio suma suapvalinama mažėjimo linkme iki vienos šimtosios euro."
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
les valeurs doivent être exprimées au centième (deux décimales).
vertės turi būti išreikštos šimtosiomis dalimis.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
dans le cas du sorbose, le montant de base de la restitution est égal au montant de base de la restitution diminué du centième de la restitution à la production en vigueur.
grąžinamosios išmokos už sorbozę bazinis dydis yra lygus baziniam grąžinamosios išmokos dydžiui, atėmus iš jo vieną šimtąją galiojančios gamybos grąžinamosios išmokos dalį.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
l’effectif de la main-d’œuvre en unité-année exprimée jusqu’au centième.
darbo jėgos vienetai šimtųjų tikslumu.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
l'impôt est perçu par voie de retenue à la source. son montant est arrondi au centième d'euro inférieur.»
mokestis yra išskaitomas prie šaltinio. mokesčio suma suapvalinama mažėjimo linkme iki vienos šimtosios euro."
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
chaque lavage constitue une dilution au centième du précédent lavage et chaque transfert d'embryons est réalisé à l'aide d'une micropipette stérile.
kiekvieną kartą plaunama 100 kartų atskiestu ankstesnio plovimo tirpalu; kiekvieną kartą perkeliant embrioną, naudojama sterili mikropipetė;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
le montant de base de la restitution prévue pour les produits visés au paragraphe 1, à l'exception du sorbose, est égal au centième d'un montant qui est établi compte tenu:
grąžinamosios išmokos už 1 dalyje nurodytus produktus, išskyrus sorbozę, bazinis dydis sudaro vieną šimtąją dydžio, gauto atsižvelgiant į:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
aux termes de l'article 30, paragraphe 3, du règlement (ce) no 1260/2001, le montant de base de la restitution pour le sorbose exporté en l'état doit être égal au montant de base de la restitution, diminué du centième de la restitution à la production valable, en vertu du règlement (ce) no 1265/2001 de la commission du 27 juin 2001 établissant les modalités d'application du règlement (ce) no 1260/2001 du conseil en ce qui concerne l'octroi de la restitution à la production pour certains produits du secteur du sucre utilisés dans l'industrie chimique [3], pour les produits énumérés à l'annexe de ce dernier règlement.
reglamento (eb) nr. 1260/2001 30 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad grąžinamosios išmokos už sorbozę bazinis dydis yra lygus baziniam grąžinamosios išmokos dydžiui, atėmus iš jo vieną šimtąją dalį galiojančios gamybos grąžinamosios išmokos, kuri pagal 2001 m. birželio 27 d. komisijos reglamento (eb) nr. 1265/2001, nustatančio išsamias tarybos reglamento (eb) nr. 1260/2001 nuostatų dėl tam tikrų cukraus produktų, naudojamų chemijos pramonėje, gamybos grąžinamųjų išmokų mokėjimo taikymo [3], nuostatas taikoma pastarojo reglamento priede išvardytiems produktams.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 35
품질:
추천인: