검색어: clearing (프랑스어 - 리투아니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

리투아니아어

정보

프랑스어

clearing

리투아니아어

kliringas

마지막 업데이트: 2012-09-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

clearing et règlements-livraisons (communication)

리투아니아어

kliringas ir atsiskaitymai (komunikatas)

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

payments and securities trading , clearing , settlement

리투아니아어

payments and securities trading , clearing , settlement

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

the eurosystem 's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing

리투아니아어

the eurosystem 's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

step2, la première chambre de compensation automatisée paneuropéenne, est gérée par la société eba clearing.

리투아니아어

step2, pirmuosius visos europos automatizuotos tarpuskaitos namus, valdo bendrovė „eba clearing ».

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

프랑스어

[45] cf. "clearing house" dans la loi américaine sur les nanotechnologies de décembre 2003.

리투아니아어

[45] Žiūrėti: 2003 m. gruodžio mėn. amerikos nanotechnologijų teisės aktas.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

and ( d ) for the clearing , netting and / or settlement of payments and / or securities between the participants .

리투아니아어

and ( d ) for the clearing , netting and / or settlement of payments and / or securities between the participants .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

en 2007, la bce a continué de suivre le bon fonctionnement de la première chambre de compensation automatisée paneuropéenne pour les paiements de masse en euros, step 2, qui est dirigée et exploitée par abe clearing.

리투아니아어

eurosistema vertina visus naujus ryšius tarp vpas ar tinkamų ryšių atnaujinimus pagal šiuos standartus. 2007 m. atnaujinti ir teigiamai įvertinti trys egzistuojanys tinkami ryšiai tarp vpas.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

( b ) « the eurosystem 's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing » of 27 september 2001 ;

리투아니아어

( b ) « the eurosystem 's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing » of 27 september 2001 ;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

3.6 on rappelle que les investisseurs n'ont de contacts qu'avec les acteurs du marché qui, en revanche, sont les seuls à avoir accès aux contreparties centrales (cpc) et aux dépositaires centraux de titres (dct), par l'intermédiaire, respectivement, des membres des chambres de compensation ("clearing members") et des dépositaires de titres. les dct interagissent, à leur tour, avec les banques centrales nationales et d'autres dct nationaux ou internationaux.

리투아니아어

3.6 kaip jau buvo minėta anksčiau, investuotojai turi ryšių tik su rinkos dalyviais. tik rinkos dalyviai, atitinkamų kliringo narių ir vertybinių popierių depozitoriumų pagalba, turi galimybę pasinaudoti ccp ir csd paslaugomis. csd turi sąsajų su atitinkamais nacionaliniais centriniais bankais bei kitomis nacionalinėmis arba europos csd.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,947,483,454 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인