전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cancérigènes,
канцерогенно
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
protection contre les produits chimiques cancérigènes
Защита от канцерогени
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
protection contre les produits chimiques cancérigènes (cat.
Защита от канцерогени (Кат.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
certains hydrocarbures aromatiques polycycliques (hap) sont cancérigènes.
Някои полиароматни въглеводороди (pah) са канцерогенни.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
la classification des mélanges comme cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction doit être calculée sur la base des informations disponibles relatives aux substances présentes dans le mélange.
Класификацията на смеси като такива с ефекти канцерогенност, мутагенност или репродуктивна токсичност трябва да бъде определена въз основа на наличната информация относно веществата в сместа.
les données recueillies lors des travaux préparatoires indiquent de grandes différences entre les États membres quant à l’existence de valeurs limites applicables aux agents cancérigènes visés par la présente proposition17.
Данните, събрани при подготвителната работа, показват значителни разлики в държавите членки по отношение на определянето на гранични стойности за канцерогените съгласно настоящото предложение17.
les données scientifiques disponibles confirment la nécessité de compléter l’annexe iii en y ajoutant des valeurs limites pour 10 agents cancérigènes supplémentaires.
Наличните научни доказателства потвърждават необходимостта от допълване на приложение iii с гранични стойности за 10 допълнителни канцерогена.
ces substances peuvent provoquer des troubles du système immunitaire, du système nerveux, du système endocrine et des fonctions reproductrices, et sont également suspectées d'avoir des effets cancérigènes.
Те могат да нанесат поражения на имунната, нервната и ендокринната системи и репродуктивните функции, като се предполага, че причиняват и рак.
il convient dès lors de fixer une valeur limite applicable aux composés du chrome (vi) qui sont cancérigènes au sens de la directive 2004/37/ce.
Поради това е целесъобразно да се установи гранична стойност за хромните(vi) съединения, които представляват канцерогени по смисъла на Директива 2004/37/ЕО.
la commission a en outre l’intention de poursuivre ces travaux importants et de mener de nouvelles analyses d’impact afin de proposer des valeurs limites pour d’autres agents cancérigènes.
Нейното намерение е да продължи това важно начинание и да направи още оценки на въздействието с цел да предложи гранични стойности и за други канцерогени.