전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
je veux norlevo
norlevo
마지막 업데이트: 2015-02-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je veux que moscou le comprenne clairement.
Искам това да бъде много ясно разбрано в Москва.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cest dans cette europe que je veux vivre.
Това е Европа, в която искам да живея.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cette question que je veux nous poser à tous.
Това е въпросът, който задавам на всички ни.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c’est cette question que je veux vous poser.
Това е въпросът, който искам да ви задам.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et je veux qu'ils le fassent encore davantage maintenant.
И искам сега да го правят дори още по-често.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je veux m'épiler les sourcils et me couper les cheveux.
Бих искала да оформя веждите си и да пострижа косата си.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je veux que ce corps européen de solidarité soit opérationnel dès que possible.
Искам този Европейски корпус за солидарност да започне да действа възможно най-скоро.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je suis suffisamment adulte pour décider ce que je veux faire avec mon corps.
Достатъчно съм голяма, за да вземам решения за собственото си тяло.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je veux rendre ici hommage à jacques delors, grand président de la commission.
Позволете ми на това място да отдам почит на Жак Делор, един велик председател на Комисията.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je veux faire en sorte que chaque euro parvienne à ceux qui en ont le plus besoin.
Искам да гарантирам, че всяко едно евро ще достигне до онези, които най-много се нуждаят от него.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dans ce contexte, je veux donner un réel suivi aux décisions prises au niveau international.
В този контекст аз искам да гарантирам, че международните решения ще имат ефективни последствия.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et je veux voir les 100 000 premiers jeunes volontaires à l’œuvre d’ici 2020.
И до 2020 г. в него да участват първите 100 000 млади европейци.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et ( allah ) dit : « je ferai que mon châtiment atteigne qui je veux .
Каза [ Аллах ] : “ С Моето мъчение поразявам когото пожелая .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
si je disais: je veux parler comme eux, voici, je trahirais la race de tes enfants.
Ако речех да говоря така, Ето, изневерил бих на поколението на чадата Ти;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je veux comprendre pourquoi et je souhaite voir dans quelle mesure il serait nécessaire d’améliorer les règles existantes.
Искам да разбера защо това е така и да преценя дали са необходими подобрения в съществуващите разпоредби.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en tant que commissaire, je veux nous voir déployer tout le potentiel de la politique maritime intégrée afin de générer une croissance bleue et des emplois bleus.
Като комисар искам да видя как задействаме потенциала на интегрираната морска политика и го използваме, за да породим„син ръст“ и създадем„сини работни места“.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je veux qu'ils disposent de règles claires pour qu’ils sachent toujours à quoi s'en tenir.
Искам те да разполагат с ясни правила, за да знаят винаги какви са възможностите им.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je veux prserver lintgrit des quatre liberts du march unique tout en cherchant les moyens d'approfondir lintgration de la zone euro pour renforcer lunion conomique et montaire.
Искам да гарантирам, че запазваме непокътнати четирите свободи на единния пазар, като в същото време намираме начини за по-нататъшна интеграция на еврозоната с цел укрепване на икономическия и паричния съюз.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et je veux rendre hommage à helmut kohl qui, fut, de mon vivant, le plus grand européen que j’ai eu la chance de connaître.
И бих искал да отдам почит на Хелмут Кол — най-великият европеец, когото съм имал късмета да познавам.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인: