전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
depuis quand vouspréparezvous à l'euro?
jag vet knappast var jag skall börja.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
depuis quand une autocratie faitelle des référendums?
sedan när gör diktatoriska regeringar folkomröstningar?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sais-tu ce que cela signifie ?
vet du vad det betyder?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
depuis quand êtes-vous abonné à eur-op newsl
hur länge har du prenumererat på eur-op news?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je sais donc ce que j' ai acheté.
så jag vet vad jag har köpt.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
depuis quand la turquie se trouve-t-elle en europe?
sedan när hör turkiet till europa ?
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
depuis quand les communistes ne veulent-ils plus donner de leçons?
att vi säger nej till utplåningspolitiken innebär alltså inte att vi säger ja till integrismen, det betyder bara att vi måste hitta en annan lösning på problemen i algeriet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
je sais tout cela si bien parce que j' en étais.
jag vet det så noga eftersom jag själv var med.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
depuis quand l’ union européenne arme-t-elle des dictatures communistes?
sedan när beslöt europeiska unionen att utrusta kommunistiska diktaturer med vapen ?
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
depuis quand refuse-t-on la croissance au nom de dogmes économiques dépassés?
sedan när tackar man nej till tillväxt i de föråldrade ekonomiska dogmernas namn?
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
depuis quand abaisser les frais de déplacement des catégories les mieux payées est une priorité politique?
Är det en politisk prioritet att sänka resekostnaderna för de högst betalda ?
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
me voici prêt à plaider ma cause; je sais que j`ai raison.
se, här lägger jag saken fram; jag vet att jag skall befinnas hava rätt.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
qu'en sais-tu? il se peut que l'heure soit proche.
och hur skall du kunna veta om inte den yttersta stunden är nära!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
je sais que vous partagez nombre des inquiétudes que j’ ai soulevées aujourd’ hui.
jag vet att ni delar många av de bekymmer som jag har tagit upp i dag .
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
je sais que j'ai dit qu'il y a quatre phases et ceci est la cinquième.
efter du har f\xe5tt nya kort f\xe5r du lov att h\xf6ja lite grand.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
et qu'en sais-tu? peut-être que l'heure est proche?
och hur skall du kunna veta om inte den yttersta stunden är nära
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ii) et d'en réduire le caractère émotif; depuis quand le respect du droit est-il non démocratique?
ii) mindre känslobetonad formulering – när blev det odemokratiskt att se till att lagstiftningen följs?
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
savais-tu que les chemins de fer ont été inventés en europe?
visste du att järnvägen uppfanns i europa?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dans l'affirmative, voudrait-elle préciser les pays bénéficiaires et les montants concernés, et indiquer depuis quand cette pratique a cours?
om detta skett, kan kommissionen berätta vilka länder som erhållit kompensation, vilka belopp som betalats ut och hur länge detta pågått?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
que sais-tu que nous ne sachions pas? quelle connaissance as-tu que nous n`ayons pas?
vad vet du då, som vi icke veta? vad förstår du, som ej är oss kunnigt?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: