검색어: announcements (프랑스어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Spanish

정보

French

announcements

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

스페인어

정보

프랑스어

here you can find all important information regarding kde, including announcements, bugfixes, developer information and much more.

스페인어

aquí encontrará toda la información importante relacionada con kde incluyendo anuncios, correciones de errores, información para el desarrollador y muchas otros asuntos.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cette affirmation suit celle du 5 décembre «les services de notation de standard & poor ont dit aujourd'hui qu'ils confirmaient la notation de bbb- de ft à long terme et de a-3 à court terme. depuis juillet 2002, standard & poor a indiqué que le soutien attendu de l'actionnaire à 56 % de ft, l'État français, est un facteur vraisemblable soutenant la qualité d'investissement du groupe. l'annonce de l'État en date d'aujourd'hui qu'il allait immédiatement octroyer une avance d'actionnaire de 9 milliards d'euros pour aider ft à faire face à ses échéances pour l'année 2003 est considérée par standard & poor comme une preuve solide de son soutien». ( «standard & poor's rating services said today that it has affirmed its bbb- long term and a-3 short term corporate credit ratings [on ft] … since july 2002 standard & poor's has indicated that expected support from ft's 56 % shareholder, the french state, is a likely factor underpinning the group investments–grade status. the french state's announcement today that it will immediately grant a 9€ billion shareholder loan to help ft face its 2003 debt obligations is viewed by standard & poor's as strong evidence of this support».)

스페인어

esta afirmación sigue a la del 5 de diciembre «los servicios de calificación de standard & poor afirmaron hoy que confirmaban la calificación bbb- de ft a largo plazo y a-3 a corto plazo. desde julio de 2002, standard & poor indica que el apoyo esperado del accionista con el 56 % de ft, es decir el estado francés, es un factor verosímil de apoyo a la calidad de inversión del grupo. standard & poor considera que la declaración por el estado de que en la fecha de hoy se dispone a conceder inmediatamente un anticipo de accionista de 9000 millones de euros para ayudar a ft a hacer frente a los vencimientos de 2003, constituye una sólida prueba de su apoyo a la empresa». ( ‘standard & poor’s rating services said today that it has affirmed its bbb- long term and a-3 short term corporate credit ratings [on ft] … since july 2002 standard & poor’s has indicated that expected support from ft’s 56 % shareholder, the french state, is a likely factor underpinning the group investments–grade status.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,826,798 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인