전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la stratégie de mobilisation de ressources et de communication renforcera considérablement les activités de collecte de fonds du programme grâce aux efforts qui seront déployés pour élargir sa base de donateurs et son attractivité.
وستعمل استراتيجية تعبئة الموارد والاتصال على تعزيز أنشطة البرنامج في جمع الأموال بشكل كبير، من خلال الجهود التي تبذل لتوسيع قاعدة المانحين الخاصة به ونطاق جاذبيته.
ces centres ont pour vocation d'aider les régions sousreprésentées à développer leur attractivité et leur potentiel visàvis du mdp en renforçant leurs capacités et en réduisant les risques pour les investisseurs.
وتهدف هذه المراكز إلى مساعدة الأقاليم الممثلة تمثيلاً ناقصاً على زيادة جذبها لآلية التنمية النظيفة وزيادة قدرتها عن طريق بناء قدراتها والحد من المخاطر التي يتعرض لها المستثمرون.
ce coût supplémentaire devra être répercuté sur le prix de vente, ce qui réduit l'attractivité de l'entreprise par rapport à ses concurrents implantés ailleurs.
وسيتعين أن تنعكس هذه التكلفة الزائدة في سعر البيع مما يقوض القدرة التنافسية للشركة إزاء الجهات المنافسة العاملة في مواقع أخرى.
54. compte tenu de la concurrence accrue pour les ied, les pma africains devraient continuer d'améliorer leur attractivité à ce type d'investissements par des incitations fiscales et non fiscales.
54- نظراً لتزايد التنافس على الاستثمار الأجنبي المباشر، ينبغي لأقل البلدان نمواً في أفريقيا أن تواصل تحسين اجتذب الاستثمارات الأجنبية من خلال عدد من الحوافز المالية وغير الضريبية.
cela s'est traduit par une plus grande transparence et un renforcement des capacités institutionnelles, ce qui a permis d'accroître l'attractivité des pays africains pour les investisseurs étrangers.
وأسهم ذلك في زيادة الشفافية وتعزيز القدرات المؤسسية، وبالتالي في زيادة قدرة البلدان الأفريقية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي.
dans ce contexte, nous intensifierons l'action engagée aux niveaux national, bilatéral et multilatéral pour aider les pays en développement à surmonter les contraintes structurelles et autres qui limitent actuellement leur attractivité en tant que destination de capitaux privés et d'investissements étrangers directs.
وفي هذا السياق، سنكثف الجهود الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمساعدة البلدان النامية على التغلب على القيود الهيكلية أو غيرها من القيود التي تحد من جاذبيتها في الوقت الراهن كوجهة لرأس المال الخاص والاستثمار المباشر الأجنبي.