검색어: qu'allah l'accueille en son vaste paradis (프랑스어 - 아랍어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

아랍어

정보

프랑스어

qu'allah t'accueille en son vaste paradis

아랍어

رحب الله به في جنته الواسعة.

마지막 업데이트: 2024-02-15
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

que dieu l’accueille en son vaste paradis

아랍어

يرحب بكم الله في جناته الواسعة

마지막 업데이트: 2021-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

que dieu l’accueil en son vaste paradis

아랍어

يرحب بكم الله في جناته الواسعة

마지막 업데이트: 2021-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

qu'allah fasse que nous soyons ses serviteurs dans  son vaste paradis

아랍어

أدعو الله أن يستقبله في جنته الواسعة

마지막 업데이트: 2023-05-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

vous n'avez qu'à vous repentir et dieu vous accueille en son sein.

아랍어

كلكم عليكم ان تخضعو و الرب يرعاكم

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

프랑스어

que dieu accueille nos martyrs innocents dans son vaste paradis et leur accorde patience et consolation!

아랍어

رحم الله شهداءنا الأبرار وأسكنهم فسيح جناته وألهم ذويهم الصبر والسلوان.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

que dieu t'accueille en son sein et t'offre sa bonté

아랍어

إلهي برعاك ويحفظك

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

프랑스어

la terre donne la vie, nourrit, accueille en son sein.

아랍어

فالأرض معطاء، وهي مصدر الحياة والغذاء والمأوى.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

une étude récente des organisations du système des nations unies menée par la cfpi a montré qu'au sein du système le fonds est l'organisation qui le plus volontiers permet à son personnel d'aller travailler pour d'autres organisations des nations unies ou accueille en son sein des fonctionnaires de ces organisations.

아랍어

وأظهرت دراسة استقصائية أجرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية أخيراً على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن الصندوق يتمتع بأفضل سجل في المنظومة في إتاحة الإمكانية أمام موظفيه للعمل مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى واستقبال موظفين من هذه المؤسسات للعمل في الصندوق في آن معاً.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

le conseil des ministres exprime sa tristesse et ses condoléances à l'iraq et au peuple iraquien frère à la suite de la mort de centaines d'iraquiens, causée par l'effondrement du pont des imams, et prie dieu le tout-puissant d'accueillir les victimes en son vaste paradis et d'accorder à leurs proches patience et consolation.

아랍어

وعبر المجلس الوزاري عن حزنه وصادق مواساته للعراق وشعبه الشقيق على المصاب الجلل الذي أودى بحياة المئات من العراقيين إثر انهيار جسر الأئمة، سائلا الله العلي القدير أن يتغمدهم بواسع رحمته، وأن يلهم أهليهم وذويهم الصبر والسلوان.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

프랑스어

le conseil des ministres a adressé au serviteur des deux lieux saints et souverain du royaume d'arabie saoudite, s. a. le roi abdallah ibn abdel aziz, à s. a. r. sultan ibn abdel aziz, prince héritier du royaume d'arabie saoudite, à la famille royale et au peuple saoudien frère, ses condoléances attristées et sa profonde compassion à la suite du décès du serviteur des deux lieux saints, le roi fahd ibn abdel aziz, qui laisse un immense vide dans les États du conseil de coopération du golfe et dans l'ensemble des nations arabe et musulmane. en cette douloureuse circonstance, les ministres du conseil de coopération du golfe prient dieu le tout-puissant d'accueillir le défunt en son vaste paradis et d' accorder sa miséricorde au regretté fils du conseil de coopération du golfe et des nations arabe et musulmane, qui se consacra au bien de tous, veilla à agrandir les deux lieux saints, à construire des mosquées, à propager la parole de dieu, à œuvrer pour le bien de l'islam et des musulmans et pour toutes les causes justes sur les plans régional, arabe et international.

아랍어

ورفع المجلس الوزاري إلى مقام خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، وإلى مقام حضرة صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز، ولي العهد الأمين، وإلى الأسرة المالكة الكريمة والشعب السعودي الشقيق، أعمق مشاعر العزاء والمواساة لفقيد دول مجلس التعاون والأمتين العربية والإسلامية، خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، داعيا المولى عز وجل، أن يتغمد الراحل الكبير بواسع رحمته، ومغفرته، ويسكنه فسيح جناته، ويجزيه خير الجزاء على مآثره، وما وفق إليه من توسعة الحرمين الشريفين، وإعمار بيوت الله، ونشر كتابة الكريم، وجهوده المباركة في خدمة الإسلام وإعلاء كلمة المسلمين، وعلى دوره البارز، رحمه الله، في نصرة قضايا الحق والعدل، إقليميا وعربيا ودوليا.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,793,372,995 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인