전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
afin qu' ils comprennent mes paroles ,
« ንግግሬን ያውቃሉና ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
et elles se ressouvinrent des paroles de jésus.
ቃሎቹንም አሰቡ፥ ከመቃብሩም ተመልሰው ይህን ሁሉ ለአሥራ አንዱና ለሌሎች ሁሉ ነገሩአቸው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
par ces paroles ils émurent la foule et les magistrats,
ሕዝቡና የከተማውም አለቆች ይህን ነገር በሰሙ ጊዜ ታወኩ፥
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir.
እነርሱም ሲሰሙ በጣም ተቈጡ ሊገድሉአቸውም አሰቡ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nous allons te révéler des paroles lourdes ( très importantes ) .
እኛ ባንተ ላይ ከባድ ቃልን እንጥላለንና ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
ሰማይና ምድር ያልፋሉ ቃሌ ግን አያልፍም።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 3
품질:
les deux disciples l`entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent jésus.
ሁለቱም ደቀ መዛሙርት ሲናገር ሰምተው ኢየሱስን ተከተሉት።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et s' il avait forgé quelques paroles qu' ils nous avait attribuées ,
በእኛ ላይም ከፊልን ቃላት ( ያላልነውን ) በቀጠፈ ኖሮ ፤
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
alors les pharisiens allèrent se consulter sur les moyens de surprendre jésus par ses propres paroles.
ስለዚህ ፈሪሳውያን ሄዱና እንዴት አድርገው በነገር እንዲያጠምዱት ተማከሩ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
garde-toi aussi de lui, car il s`est fortement opposé à nos paroles.
አንተም ደግሞ ከእርሱ ተጠበቅ፥ የምንናገረውን እጅግ ተቃውሞአልና።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a peine purent-ils, par ces paroles, empêcher la foule de leur offrir un sacrifice.
ይህንም ብለው እንዳይሠዉላቸው ሕዝቡን በጭንቅ አስተዉአቸው።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
je vous prie, frères, de supporter ces paroles d`exhortation, car je vous ai écrit brièvement.
ወንድሞች ሆይ፥ የምክርን ቃል እንድትታገሡ እመክራችኋለሁ፥ በጥቂት ቃል ጽፌላችኋለሁና።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
petits enfants, n`aimons pas en paroles et avec la langue, mais en actions et avec vérité.
ልጆቼ ሆይ፥ በሥራና በእውነት እንጂ በቃልና በአንደበት አንዋደድ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et par ses paroles , allah fera triompher la vérité , quelque répulsion qu' en aient les criminels » .
አላህም ከሓዲዎች ቢጠሉም እውነትን በቃላቱ ያረጋግጣል ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
simon pierre lui répondit: seigneur, à qui irions-nous? tu as les paroles de la vie éternelle.
ስምዖን ጴጥሮስ። ጌታ ሆይ፥ ወደ ማን እንሄዳለን? አንተ የዘላለም ሕይወት ቃል አለህ፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
leur invocation , lorsque leur survint notre rigueur , se limita à ces paroles : « certes nous étions injustes » .
ቅጣታችንም በመጣባቸው ጊዜ « ጸሎታቸው እኛ በደለኞች ነበርን » ከማለት በቀር ሌላ አልነበረም ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
après cela , en quelle parole croiront -ils donc ?
ከእርሱም ሌላ በየትኛው ንግግር ያምናሉ ?
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: