검색어: εταιρειών (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

εταιρειών

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις.

영어

και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις nojalla

마지막 업데이트: 2016-10-11
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

partie b marchÉs publics de fournitures les registres de la profession ou du commerce et les déclarations et certificats correspondants sont: pour la belgique, le «registre du commerce»/«handelsregister», pour la bulgarie, le «Търговски регистър», pour la république tchèque, le «obchodní rejstřík», pour le danemark, leerhvervs- og selskabsstyrelsen», pour l’allemagne, le «handelsregister» et le «handwerksrolle», pour l’estonie, le «keskäriregister», pour la grèce, le «Βιοτεχνικό ή Εμπορικό ή Βιομηχανικό Επιμελητήριο», pour l’espagne, le «registro mercantil» ou, dans le cas des personnes non enregistrées, un certificat attestant que la personne concernée a déclaré sous serment exercer la profession en question, pour la france, le «registre du commerce et des sociétés» et le «répertoire des métiers», pour l’irlande, un fournisseur peut être invité à produire un certificat émis par le «registrar of companies» ou le «registrar of friendly societies» et attestant qu’il a formé une société ou est inscrit dans un registre de commerce ou, à défaut, un certificat attestant qu’il a déclaré sous serment exercer la profession en question dans le pays où il est établi, en un lieu spécifique et sous une raison commerciale déterminée, pour l’italie, le «registro della camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato» et le «registro delle commissioni provinciali per l’artigianato», pour chypre, le fournisseur peut être invité à produire un certificat du «registrar of companies and official receiver» (Έφορος Εταιρειών και Επίσημος Παραλήπτης) ou, si tel n’est pas le cas, une attestation précisant que l’intéressé a déclaré sous serment exercer la profession en question dans le pays où il s’est établi en un lieu spécifique et sous une raison commerciale déterminée, pour la lettonie, le «uzņēmumu reģistrs» («registre des entreprises»), pour la lituanie, le «juridinių asmenų registras», pour le luxembourg, le «registre aux firmes» et le «rôle de la chambre des métiers», pour la hongrie, «cégnyilvántartás», «egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása»,

영어

en

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,772,889,316 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인