검색어: acquiescence (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

acquiescence

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

it will only be one of many cumulative factors which together may evidence acquiescence.

영어

it will only be one of many cumulative factors which together may evidence acquiescence.

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

this process has been variously described by such terms, amongst others, as estoppel, preclusion, acquiescence or implied or tacit agreement.

영어

this process has been variously described by such terms, amongst others, as estoppel, preclusion, acquiescence or implied or tacit agreement.

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

certaines ont proposé de le remplacer par les mots «action or acquiescence of» afin que l’exigence juridique soit plus précisément traduite.

영어

others proposed that it be replaced by “action or acquiescence of” so as to reflect the legal requirement more precisely.

마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

conformément, selon les lois anglaise et canadienne, l’« adaptation » sans autorisation de l’œuvre musicale publiée avant 1911 et 1924, par voie d’instruments de reproduction mécanique, n’était pas un acte soumis à l’effet rétroactif de la loi, tel qu’il appert des articles 19(7)(a) du copyright act, 1911 et 19(6)(a) copyright act, 1921 qui disposaient dans des termes quasi identiques que in the case of musical works published before the commencement of this act [before the first day of january, one thousand nine hundred and twenty-four], the foregoing provisions shall have effect, subject to the following modifications and additions: (a) the conditions as to the previous making by, or with the consent or acquiescence of, the owner of the copyright in the work, and the restrictions as to alterations in or omissions from the work, shall not apply;

영어

as a result, as per the british and canadian copyright acts, the "adaptation" without authorization of a musical work published prior to 1911 or 1924, by means of mechanical reproduction contrivances, was not an act subject to the retroactive effect of the law, such as it appears from sections 19(7)(a) of the copyright act, 1911 and 19(6)(a) of the copyright act, 1921, which provided in quasi identical terms that: in the case of musical works published before the commencement of this act [before the first day of january, one thousand nine hundred and twenty-four], the foregoing provisions shall have effect, subject to the following modifications and additions: (a) the conditions as to the previous making by, or with the consent or acquiescence of, the owner of the copyright in the work, and the restrictions as to alterations in or omissions from the work, shall not apply;

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,793,337,596 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인