전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et ils envoyèrent dire à jézabel: naboth a été lapidé, et il est mort.
そして人々はイゼベルに「ナボテは石で撃ち殺された」と言い送った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l`envoyèrent appeler.
さて、イエスの母と兄弟たちとがきて、外に立ち、人をやってイエスを呼ばせた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
les soeurs envoyèrent dire à jésus: seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
姉妹たちは人をイエスのもとにつかわして、「主よ、ただ今、あなたが愛しておられる者が病気をしています」と言わせた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ils envoyèrent auprès de jésus quelques-uns des pharisiens et des hérodiens, afin de le surprendre par ses propres paroles.
さて、人々はパリサイ人やヘロデ党の者を数人、イエスのもとにつかわして、その言葉じりを捕えようとした。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
les apôtres, qui étaient à jérusalem, ayant appris que la samarie avait reçu la parole de dieu, y envoyèrent pierre et jean.
エルサレムにいる使徒たちは、サマリヤの人々が、神の言を受け入れたと聞いて、ペテロとヨハネとを、そこにつかわした。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
le bruit en parvint aux oreilles des membres de l`Église de jérusalem, et ils envoyèrent barnabas jusqu`à antioche.
このうわさがエルサレムにある教会に伝わってきたので、教会はバルナバをアンテオケにつかわした。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quelques-uns même des asiarques, qui étaient ses amis, envoyèrent vers lui, pour l`engager à ne pas se rendre au théâtre.
アジヤ州の議員で、パウロの友人であった人たちも、彼に使をよこして、劇場にはいって行かないようにと、しきりに頼んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ils l'envoyèrent errer dans le désert jusqu'au jour où délirrant de chaleur et de soif, il arriva dans la grotte d'un hermite
砂漠に送った 熱気と渇きで 幻覚を見て 彼は隠者の住む 洞窟に転がり込み
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire: hommes frères, si vous avez quelque exhortation à adresser au peuple, parlez.
律法と預言書の朗読があったのち、会堂司たちが彼らのところに人をつかわして、「兄弟たちよ、もしあなたがたのうち、どなたか、この人々に何か奨励の言葉がありましたら、どうぞお話し下さい」と言わせた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
comme lydde est près de joppé, les disciples, ayant appris que pierre s`y trouvait, envoyèrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder.
ルダはヨッパに近かったので、弟子たちはペテロがルダにきていると聞き、ふたりの者を彼のもとにやって、「どうぞ、早くこちらにおいで下さい」と頼んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mais ils le pressèrent longtemps; et il dit: envoyez-les. ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Élie pendant trois jours et ne le trouvèrent point.
彼の恥じるまで、しいたので、彼は「つかわしなさい」と言った。それで彼らは五十人の者をつかわし、三日の間尋ねたが、彼を見いださなかった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
or, vint une caravane. ils envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre son seau. il dit: «bonne nouvelle! voilà un garçon!» et ils le dissimulèrent [pour le vendre] telle une marchandise. allah cependant savait fort bien ce qu'ils faisaient.
そのうちに,隊商がやって来て水扱人を遺わし,かれは釣瓶を降ろした。かれは言った。「ああ吉報だ,これは少年だ。」そこでかれらは一つの売物にしようとしてかれを隠した。だがアッラーは,かれらの凡ての行いを熟知される。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: