전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et à qui elles sont connues de toute éternité.
sabi ng panginoon, na nagpapakilala ng mga bagay na ito mula nang una.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
affermies pour l`éternité, faites avec fidélité et droiture.
nangatatatag magpakailan-kailan man, mga yari sa katotohanan at katuwiran.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ton trône est établi dès les temps anciens; tu existes de toute éternité.
ang luklukan mo'y natatag ng una: ikaw ay mula sa walang pasimula.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l`éternité:
alangalang sa katotohanan na nananahan sa atin, at sasa atin magpakailan man:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
regarde si je suis sur une mauvaise voie, et conduis-moi sur la voie de l`éternité!
at tingnan mo kung may anomang lakad ng kasamaan sa akin, at patnubayan mo ako sa daang walang hanggan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mais les saints du très haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d`éternité en éternité.
nguni't ang mga banal ng kataastaasan ay magsisitanggap ng kaharian, at aariin ang kaharian magpakailan man, sa makatuwid baga'y magpakakailan-kailan man.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
avant que les montagnes fussent nées, et que tu eussent créé la terre et le monde, d`éternité en éternité tu es dieu.
bago nalabas ang mga bundok, o bago mo nilikha ang lupa at ang sanglibutan, mula nga ng walang pasimula hanggang sa walang hanggan, ikaw ang dios.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
abraham planta des tamariscs à beer schéba; et là il invoqua le nom de l`Éternel, dieu de l`éternité.
at nagtanim si abraham ng isang punong kahoy na tamaring sa beerseba, at sinambitla doon ang pangalan ng panginoong dios na walang hanggan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l`éternité,
sapagka't marahil sa ganito siya'y nahiwalay sa iyo sa sangdaling panahon, upang siya'y mapasa iyo magpakailan man;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
daniel prit la parole et dit: béni soit le nom de dieu, d`éternité en éternité! a lui appartiennent la sagesse et la force.
si daniel ay sumagot, at nagsabi, purihin ang pangalan ng dios magpakailan man: sapagka't ang karunungan at kapangyarihan ay kaniya.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre seigneur et sauveur jésus christ. a lui soit la gloire, maintenant et pour l`éternité! amen!
datapuwa't magsilago kayo sa biyaya at sa pagkakilala sa ating panginoon at tagapagligtas na si jesucristo. sumakaniya nawa ang kaluwalhatian ngayon at magpakailan man. siya nawa.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment qui a été fait après la loi établit le fils, qui est parfait pour l`éternité.
sapagka't inilagay ng kautusan na mga dakilang saserdote ang mga taong may kahinaan; nguni't ang salita ng sumpa na kasunod ng kautusan ay siyang naglalagay sa anak, na sakdal magpakailan man.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a toi, Éternel, la grandeur, la force et la magnificence, l`éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t`appartient; à toi, Éternel, le règne, car tu t`élèves souverainement au-dessus de tout!
iyo, oh panginoon ang kadakilaan, at ang kapangyarihan, at ang kaluwalhatian, at ang pagtatagumpay, at ang karangalan: sapagka't lahat na nangasa langit at nangasa lupa ay iyo: iyo ang kaharian, oh panginoon, at ikaw ay nataas na pangulo sa lahat.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: