검색어: accomplît (프랑스어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Turkish

정보

French

accomplît

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

터키어

정보

프랑스어

afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète:

터키어

bu, peygamber yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹zevulun ve naftali bölgeleri, Şeria irmağının ötesinde, deniz yolunda, ulusların yaşadığı celile!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

or, ceci arriva afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète:

터키어

bu olay, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

mais cela est arrivé afin que s`accomplît la parole qui est écrite dans leur loi: ils m`ont haï sans cause.

터키어

bu, yasalarında yazılı, ‹yok yere benden nefret ettiler› sözü yerine gelsin diye oldu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et vint demeurer dans une ville appelée nazareth, afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par les prophètes: il sera appelé nazaréen.

터키어

oraya varınca nasıra denen kente yerleşti. bu, peygamberler aracılığıyla bildirilen, ‹‹o'na nasıralı denecektir›› sözü yerine gelsin diye oldu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

c`était afin que s`accomplît la parole que jésus avait dite, lorsqu`il indiqua de quelle mort il devait mourir.

터키어

bu, İsanın nasıl öleceğini belirtmek için söylediği sözler yerine gelsin diye oldu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète: il a pris nos infirmités, et il s`est chargé de nos maladies.

터키어

bu, peygamber yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹zayıflıklarımızı o kaldırdı, hastalıklarımızı o üstlendi.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: j`ouvrirai ma bouche en paraboles, je publierai des choses cachées depuis la création du monde.

터키어

bu, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹ağzımı benzetmeler anlatarak açacağım, dünyanın kuruluşundan beri gizli kalmış sırları dile getireceğim.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

mais il fallait qu'allah accomplît un ordre qui devait être exécuté, pour que, sur preuve, pérît celui qui (devait) périr, et vécût, sur preuve, celui qui (devait) vivre.

터키어

ama allah, olması kararlaştırılan işi yerine getirmek istiyordu. ta ki, ölen beyyine üzerine ölsün, yaşayan da beyyine üzerine yaşasın.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,031,819,396 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인