전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.
hizmetimizin kötülenmemesi için hiçbir konuda hiç kimsenin sürçmesine neden olmadık.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nous agissons ainsi, afin que personne ne nous blâme au sujet de cette abondante collecte, à laquelle nous donnons nos soins;
bu büyük bağışla ilgili hizmetimizde kimsenin eleştirisine hedef olmamaya özen gösteriyoruz.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nul blâme sur vous pour ce que vous faites par erreur, mais (vous serez blâmés pour) ce que vos cœurs font délibérément.
bununla beraber hata ettiklerinizde üzerinize bir günah yoktur. fakat kalblerinizin kasdettiğinde vardır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
tu me diras: pourquoi blâme-t-il encore? car qui est-ce qui résiste à sa volonté?
Şimdi bana, ‹‹Öyleyse tanrı insanı neden hâlâ suçlu buluyor? onun isteğine kim karşı durabilir?›› diyeceksin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nul blâme sur vous pour ce que vous faites par erreur, mais (vous serez blâmés pour) ce que vos cœurs font délibérément. allah, cependant, est pardonneur et miséricordieux.
babalarını bilmiyorsanız zaten onlar din bakımından kardeşleriniz ve yardımcılarınızdır ve bir yanlışlıkta bulunursanız bir vebal yok size ve fakat yüreklerinizden bir kasıtla hareket ederseniz vebal altına girersiniz ve allah, suçları örter, rahimdir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah va faire venir un peuple qu'il aime et qui l'aime, modeste envers les croyants et fier et puissant envers les mécréants, qui lutte dans le sentier d'allah, ne craignant le blâme d'aucun blâmeur.
mü'minlere karşı alçak gönüllü, kafirlere karşı onurlu ve şiddetlidirler. allah yolunda cihad ederler, hiçbir kınayıcının kınamasından korkmazlar.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: