인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
car tu es mon refuge, ô Éternel! tu fais du très haut ta retraite.
yüceler yücesini konut edindiğin için,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mais quand tu fais l`aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
siz sadaka verirken, sol eliniz sağ elinizin ne yaptığını bilmesin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et supporte patiemment la décision de ton seigneur. car en vérité, tu es sous nos yeux. et célèbre la gloire de ton seigneur quand tu te lèves;
rabbinin hükmü gerçekleşinceye kadar sabret sen gözlerimiz önündesin ve kalktığın zaman rabbini överek yücelt.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
mais je sais quand tu t`assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi.
bana nasıl öfkelendiğini biliyorum.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 2
품질:
puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif. et tu es témoin de toute chose.
İçlerinde bulundukça gözetirdim, korurdum onları, fakat beni aldıktan sonra onların ne yaptıklarını sen gördün ve sen her şeye hakkıyla tanıksın.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
o homme, qui que tu sois, toi qui juges, tu es donc inexcusable; car, en jugeant les autres, tu te condamnes toi-même, puisque toi qui juges, tu fais les mêmes choses.
bu nedenle sen, ey başkasını yargılayan insan, kim olursan ol, özrün yoktur. başkasını yargıladığın konuda kendini mahkûm ediyorsun. Çünkü ey yargılayan sen, aynı şeyleri yapıyorsun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
les hommes d`Éphraïm dirent à gédéon: que signifie cette manière d`agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre madian? et ils eurent avec lui une violente querelle.
efrayimoğulları gidyona, ‹‹midyanlılarla savaşmaya gittiğinde bizi çağırmadın; bize neden böyle davrandın?›› diyerek onu sert bir dille eleştirdiler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.