검색어: garantissons (프랑스어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Portuguese

정보

French

garantissons

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

포르투갈어

정보

프랑스어

garantissons que ce point sera clarifié après doha.

포르투갈어

asseguremos que esta questão fique mais explícita depois da conferência de doha.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous vous garantissons des résultats concrets et une performance hors du commun.

포르투갈어

garantimos resultados mensuráveis e extraordinária performance.

마지막 업데이트: 2016-10-12
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous ne pourrons avoir des normes réellement efficaces que si nous garantissons leur application.

포르투갈어

as nossas regras só serão verdadeiramente eficazes, se o seu cumprimento estiver assegurado.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

si nous ne garantissons pas le financement à long terme, les niveaux d’ incertitude continueront de croître.

포르투갈어

se não assegurarmos o financiamento a longo prazo, a incerteza continuará a aumentar.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

telles sont les valeurs que nous garantissons, non seulement à nous-mêmes, mais également à nos enfants.

포르투갈어

estes são os valores que garantimos, não apenas para nós, mas também para os nossos filhos.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

parallèlement, nous garantissons que certaines fréquences sont assignées au secteur audiovisuel et encourageons le développement des technologies qui permettent un usage efficace des ondes radio.

포르투갈어

ao mesmo tempo, protegemos as frequências para o setor audiovisual e estimulamos o desenvolvimento de tecnologias que utilizam as ondas de rádio de modo eficiente.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il fallait s' assurer que nous garantissons une protection totale des consommateurs, sans toutefois réglementer certaines choses plusieurs fois ou de façon contradictoire.

포르투갈어

deveria assegurar ­ se que garantimos uma protecção total dos consumidores, sem, no entanto, regulamentarmos as mesmas coisas várias vezes ou, eventualmente, de modo contraditório.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

ce faisant, nous garantissons que les documents de programmation soutiennent réellement les domaines dans lesquels l’ue peut apporter une valeur ajoutée.»

포르투갈어

deste modo, asseguramos que os documentos de programação apoiam efetivamente os setores em que a ue pode representar um valor acrescentado», acrescentou o comissário andris piebalgs.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

par les modifications que nous avons apportées, nous garantissons que la politique forestière restera au niveau national et en partie au niveau du comité forestier permanent représentant les États membres.

포르투갈어

com as alterações que estamos a introduzir, podemos garantir que a política de florestas permanecerá nas mãos dos diferentes países e do comité permanente florestal, que representa os estados-membros.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous serons en mesure d’ encourager les citoyens à prendre part à ces activités si, entre autres choses, nous garantissons que la propriété intellectuelle est bien protégée.

포르투갈어

conseguiremos incentivar as pessoas a empenharem-se nestas actividades se, entre outras coisas, lhes assegurarmos que a propriedade intelectual está devidamente protegida.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

enfin, je voudrais attirer l’ attention des trois institutions sur le fait que la société ne fera confiance et ne respectera le droit européen que si nous garantissons toute la transparence et le contrôle social.

포르투갈어

por último, gostaria de chamar a atenção das três instituições para o facto de a sociedade civil só poder confiar e respeitar a legislação europeia se assegurarmos a sua divulgação e o seu controlo social.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

cela signifie que nous garantissons des emplois chez les constructeurs et les compagnies d’ autobus, tout en permettant aux passagers de jouir encore de normes de confort élevées, voire plus élevées.

포르투갈어

isto significa que os empregos nas empresas de camionagem e de fabrico estarão assegurados e que os passageiros continuarão a gozar de um elevado, ou ainda mais elevado, nível de conforto.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

en adoptant des règles communautaires, comme c' est le cas depuis la fin des années 1980, nous garantissons que certaines normes de bases sont posées et respectées et ce, au profit de tous les citoyens européens.

포르투갈어

com a adopção de regras comunitárias, como se faz desde finais da década de 1980, garantimos que determinadas normas básicas sejam estabelecidas e respeitadas para todos os cidadãos europeus.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous mettons aujourd'hui en place le chaînon manquant dans le système européen de protection des droits fondamentaux, et nous garantissons ainsi la cohérence entre les visions respectives du conseil de l'europe et de l'union européenne», a déclaré la vice‑présidente viviane reding, commissaire européenne chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

포르투갈어

estamos a criar o elo que faltava no sistema europeu de protecção dos direitos fundamentais, garantindo coerência entre as abordagens do conselho da europa e da união europeia», declarou a vice‑presidente viviane reding, comissária europeia responsável pela justiça, direitos fundamentais e cidadania.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,775,705,631 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인