전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la commission européenne soutient cette demande, et les ministres des affaires étrangères de l’ue ont donné leur assentiment officiel à cette reconduction.
komisja europejska popiera ich wniosek i ministrowie spraw zagranicznych ue zamierzają formalnie zatwierdzić przedłużenie projektu.
les résultats de ces évaluations sont pris en compte dans les décisions relatives à l'éventuelle reconduction, modification ou suspension dudit programme pour des périodes ultérieures.
wyniki tych ocen są uwzględniane w decyzjach w sprawie ewentualnego przedłużenia, zmiany lub zawieszenia programu na kolejne okresy.
5.3 la reconduction de la stratégie de lisbonne constitue un grand défi, dont la réalisation présuppose l'existence d'une croissance économique en europe.
5.3 odnowienie strategii lizbońskiej stanowi poważne zadanie, do którego realizacji potrzebny jest wzrost gospodarczy w europie.
l'effet cumulé des contrats de longue durée, des contrats à durée indéterminée, des contrats contenant des clauses de reconduction tacite et de longs délais de résiliation peut être substantiel.
efekt kumulacyjny kontraktów długoterminowych, kontraktów na czas nieokreślony, kontraktów zawierających klauzule o możliwości przedłużenia okresu obowiązywania za milczącą zgodą stron oraz o długich okresach wypowiedzenia może mieć istotne znaczenie.
il n'a pas été prévu d'analyse d'impact, la proposition ne portant pas sur une initiative politique majeure mais sur la reconduction de mesures existantes.
nie przeprowadzono oceny skutków, gdyż wniosek nie jest ważną inicjatywą polityczną, lecz stanowi przedłużenie obowiązywania istniejących środków.