검색어: farnborough (프랑스어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Finnish

정보

French

farnborough

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

핀란드어

정보

프랑스어

*recherche 2000 venant de farnborough.

핀란드어

etsikää miragen prototyyppi.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

l'un d'eux a disparu depuis farnborough.

핀란드어

yksi heistä katosi jäljettömiin lentonäytöspäivänä.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

l'équipe de farnborough l'a vu monter dans l'avion?

핀란드어

näkikö miehistö maassa hänen menevän koneeseen?

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

par exemple, l'année dernière, u a assisté au meeting aérien de farnborough au royaume-uni, financé par l'aerospace britannique.

핀란드어

viime vuonna hän esimerkiksi kävi yhdistyneessä kuningaskunnassa järjestettävässä farnborough'n ilmailunäytöksessä, ja käynnin maksoi british aerospace.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

-l'autorisation d'exportation requise (articles 11 à 15 de la loi no 185/1990) peut être remplacée par une "licence globale de projet" délivrée pour un opérateur unique. une telle licence doit être en rapport avec le transfert d'équipements militaires dans le cadre de programmes conjoints intergouvernementaux ou industriels de recherche, de développement ou de production mis en œuvre avec des sociétés établies dans des États membres de l'union européenne ou de l'organisation du traité de l'atlantique nord (otan). ces programmes conjoints doivent être réglementés par des accords spécifiques garantissant que l'exportation des équipements militaires a lieu conformément aux principes de la loi italienne no 185/1990. ces accords doivent également comprendre des dispositions similaires à celles que prévoit l'accord-cadre sur la restructuration de l'industrie européenne de l'armement, adopté par la france, l'allemagne, l'italie, l'espagne, la suède et le royaume-uni le 27 juillet 2000 à farnborough,

핀란드어

-vaadittava vientilupa (lain n:o 185/1990 11—15 artikla) voidaan korvata yksittäiselle toimijalle myönnettävällä hankekohtaisella koontiluvalla. kyseisen luvan on liityttävä yhdessä eu:n tai naton jäsenvaltioissa sijaitsevien yritysten kanssa toteutettavien yhteisten hallitusten välisten tai teollisten tutkimus-, kehittämis-tai tuotanto-ohjelmien puitteissa suoritettavaan sotilaskäyttöön tarkoitettujen tuotteiden siirtämiseen. mainittuja yhteisiä ohjelmia on säänneltävä erityisin sopimuksin, joilla varmistetaan, että sotilaskäyttöön tarkoitettujen tuotteiden vienti tapahtuu italian lain n:o 185/1990 periaatteiden mukaisesti. kyseisissä sopimuksissa on myös oltava vastaavia määräyksiä kuin farnborough'ssa 27.7.2000 tehdyssä ranskan, saksan, italian, espanjan, ruotsin ja yhdistyneen kuningaskunnan välisessä puitesopimuksessa euroopan puolustusteollisuuden uudelleenjärjestelyn ja toiminnan helpottamista koskevista toimista.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,729,246,420 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인