검색어: pääomankorotusoperaatioon (핀란드어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Dutch

정보

Finnish

pääomankorotusoperaatioon

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

네덜란드어

정보

핀란드어

lisäksi on huomattava, että italian viranomaiset antoivat vastaavan sitoumuksen uudelleen liittyen tämän päätöksen kohteena olevaan pääomankorotusoperaatioon, kun pelastustuki hyväksyttiin heinäkuussa 2004.

네덜란드어

tot slot zijn de italiaanse autoriteiten op het moment van de goedkeuring van de reddingssteun in juli 2004 een analoge verbintenis aangegaan in verband met de herkapitalisatie.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

16. komissio halusi myös antaa kaikille asianomaisille mahdollisuuden esittää aiheellisina pitämänsä huomautukset alitalian rakenneuudistus-ja pääomankorotussuunnitelman kaikista näkökohdista. jos tämän päätöksen kohteena olevat pääomankorotustoimenpiteet katsotaan valtiontueksi, kaikkia asiaa koskevia yhteisön sääntöjä olisi sovellettava, jotta voitaisiin määritellä toimenpiteiden soveltuvuus yhteismarkkinoille. uusi rakenneuudistustuki rikkoisi tuen ainutkertaisuuden periaatetta ("one time, last time"), koska alitalia on jo aiemmin saanut valtiontukea eikä edellisestä rakenneuudistussuunnitelmasta 2000–2001 ole kulunut vielä kymmentä vuotta. komissio on myös muistuttanut, että vuonna 1997 hyväksytyn rakenneuudistustuen yhteydessä edellytettiin, että alitalialle ei enää myönnetä muuta tämäntyyppistä tukea. lisäksi on huomattava, että italian viranomaiset antoivat vastaavan sitoumuksen uudelleen liittyen tämän päätöksen kohteena olevaan pääomankorotusoperaatioon, kun pelastustuki hyväksyttiin heinäkuussa 2004.

네덜란드어

(16) voorts wil zij de belanghebbende derden in de gelegenheid stellen te reageren op alle aspecten van het herstructurerings-en herkapitalisatieplan van alitalia die volgens hen onder haar aandacht moeten worden gebracht. als de onder dit besluit vallende herkapitalisatiemaatregelen als%quot%staatssteun%quot% worden aangemerkt, zouden alle op dit gebied geldende communautaire voorschriften moeten worden toegepast om een besluit te nemen over de eventuele verenigbaarheid ervan. nieuwe herstructureringssteun zou echter zeker een inbreuk vormen op het principe van eenmalige steun (aangezien de maatschappij alitalia in het verleden reeds staatssteun heeft ontvangen en er sinds het laatste herstructureringsplan 2000-2001 nog geen periode van tien jaar is verlopen). de commissie heeft er voorts op gewezen dat in het kader van de in 1997 toegestane herstructureringssteun was besloten dat geen andere vergelijkbare steun zou worden verleend. tot slot zijn de italiaanse autoriteiten op het moment van de goedkeuring van de reddingssteun in juli 2004 een analoge verbintenis aangegaan in verband met de herkapitalisatie.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,799,868,327 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인