전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-sopaf: vaihtoehtoinen omaisuudenhoito; sijoitukset ja vähittäisasiakkaille tarkoitetut luotot,
-voor sopaf: beheer van alternatieve activa, beleggingen en consumentenkrediet;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
(asia comp/m. 4317 — aviva/de agostini/sopaf/bipielle net)
(zaak nr. comp/m.4317 — aviva/de agostini/sopaf/bipielle net)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 10
품질:
추천인:
1. komissio vastaanotti 8. elokuuta 2006 neuvoston asetuksen (ey) n:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla brittiläiseen yhtymään aviva group (aviva group) kuuluva italialainen yritys aviva italia holding s.p.a. (aviva), italialaiseen yhtymään deagostini group (de agostini group) kuuluva luxemburgilainen yritys de agostini invest s.a. (dea) ja italialainen yritys sopaf — società partecipazioni finanziarie s.p.a. (sopaf) hankkivat asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan italialaisessa yrityksessä banca bipielle network s.p.a. (bipielle net) ostamalla osakkeita.
1. op 8 augustus 2006 ontving de commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van verordening (eg) nr. 139/2004 van de raad [1] waarin is medegedeeld dat de onderneming aviva italia holding s.p.a. (%quot%aviva%quot%, italië), die deel uitmaakt van het aviva-concern (%quot%aviva group%quot%, verenigd koninkrijk), de onderneming de agostini invest s.a. (%quot%dea%quot%, luxemburg), die deel uitmaakt van het concern de agostini (%quot%de agostini group%quot%, italië), en de onderneming sopaf — società partecipazioni finanziarie s.p.a. (%quot%sopaf%quot%, italië) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de raad gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over de onderneming banca bipielle network s.p.a. (%quot%bipielle net%quot%, italië) door de aankoop van aandelen.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: