전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
siimei, eelan poika, benjaminissa;
sime'i, sønn av ela, i benjamin;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
leeviläisistä asui eräitä juudan osastoja benjaminissa.
av levittene kom nogen avdelinger fra juda til å høre til benjamin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
niin he jatkoivat matkaansa, ja aurinko laski heiltä lähellä gibeaa, joka on benjaminissa.
så drog de da videre frem, og da solen gikk ned, var de tett ved gibea, som hører benjamin til.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
soran, aijalonin ja hebronin, jotka ovat juudassa ja benjaminissa; ne hän linnoitti lujiksi kaupungeiksi.
og sor'a og ajalon og hebron, som alle lå i juda og i benjamin, om til faste byer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"sano rehabeamille, salomon pojalle, juudan kuninkaalle, ja koko israelille juudassa ja benjaminissa näin:
si til rehabeam, salomos' sønn judas konge, og til hele israel i juda og benjamin:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja hän otti siihen liittoon kaikki, jotka olivat jerusalemissa ja benjaminissa. ja jerusalemin asukkaat tekivät, niinkuin jumalan, heidän isiensä jumalan, liitto vaati.
og han lot alle som fantes i jerusalem og benjamin, trede inn i pakten; og jerusalems innbyggere gjorde efter den pakt de hadde inngått med gud, sine fedres gud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
benjaminissa oli mies, hyvin varakas, nimeltä kiis, abielin poika, joka oli serorin poika, joka bekoratin poika, joka afiahin poika, joka erään benjaminilaisen miehen poika.
det var en mann av benjamin som hette kis, sønn til abiel, sønn til seror, sønn til bekorat, sønn til afiah, sønn til en benjaminitt; han var en mektig mann.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mutta kuningas aasa kutsui kokoon kaiken juudan, vapauttamatta ketään. ja he veivät pois kivet ja puut, joilla baesa oli linnoittanut raamaa. niillä kuningas aasa linnoitti geban, joka on benjaminissa, ja mispan.
men kong asa opbød hele juda - ingen var fritatt - og de førte bort stenene og tømmeret som baesa hadde brukt til festningsarbeidet i rama; med det bygget kong asa festningsverker i geba i benjamin og i mispa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"huomenna tähän aikaan minä lähetän sinun tykösi miehen benjaminin maasta. voitele hänet minun kansani israelin ruhtinaaksi. hän on vapauttava minun kansani filistealaisten käsistä. sillä minä olen katsonut kansani puoleen, sen huuto on tullut minun eteeni."
på denne tid imorgen vil jeg sende en mann fra benjamins land til dig; ham skal du salve til fyrste over mitt folk israel, og han skal frelse mitt folk av filistrenes hånd; for jeg har sett til mitt folk, fordi deres rop er steget op til mig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다