전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
heidän joukossaan oli maria magdaleena ja maria, jaakobin ja joosefin äiti, ja sebedeuksen poikain äiti.
iblandt dem vare maria magdalene og maria, jakobs og josefs moder, og zebedæus's sønners moder.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja hän otti mukaansa pietarin ja ne kaksi sebedeuksen poikaa; ja hän alkoi murehtia ja tulla tuskaan.
og han tog peter og zebedæus's to sønner med sig, og han begyndte at bedrøves og svarlig at ængstes.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja kohta hän kutsui heidät; ja he jättivät isänsä, sebedeuksen, palkkalaisineen venheeseen ja lähtivät seuraamaan häntä.
og han kaldte straks på dem, og de forlode deres fader zebedæus i skibet med lejesvendene og gik efter ham.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja käytyään siitä vähän eteenpäin hän näki jaakobin, sebedeuksen pojan, ja johanneksen, hänen veljensä, heidätkin venheessä, laittamassa verkkojaan kuntoon.
og da han gik lidt videre frem, så han, jakob, zebedæus's søn, og hans broder johannes, som også vare i færd med at bøde deres garn i skibet;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja samoin myös simonin kalastuskumppanit, jaakobin ja johanneksen, sebedeuksen pojat. mutta jeesus sanoi simonille: "Älä pelkää, tästedes sinä saat saaliiksi ihmisiä".
ligeledes også jakob og johannes, zebedæus's sønner, som vare simons staldbrødre. og jesus sagde til simon: "frygt ikke, fra nu af skal du fange mennesker."
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다