검색어: käsittelemästämme (핀란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

German

정보

Finnish

käsittelemästämme

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

독일어

정보

핀란드어

näin ajattelen käsittelemästämme kysymyksestä.

독일어

das ist der eindruck, den dieses thema bei mir hinterlässt.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

haluan esittää käsittelemästämme asiasta kolme huomiota.

독일어

ich möchte drei dinge zu diesem thema sagen.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

ainoastaan tänään käsittelemästämme ehdotuksesta on päästy yksimielisyyteen.

독일어

nur die richtlinie, die uns heute beschäftigt, wurde zu ende geführt.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

ensiksi käsittelemästämme talouspolitiikan koordinoinnista voin todeta seuraavaa:

독일어

zum ersten teil, also zum thema wirtschaftspolitische koordinierung, ist folgendes festzuhalten:

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

ainoastaan tänään käsittelemästämme ehdotuksesta on päästy yk simielisyyteen.

독일어

nur die richtlinie, die uns heute beschäftigt, wurde zu ende geführt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

pakolaiset joutuvat maksamaan kovan hinnan nyt käsittelemästämme ehdotuksesta.

독일어

die menschen, die flüchten müssen, werden für den jetzt behandelten vorschlag teuer bezahlen müssen.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

olen vaikuttunut käsittelemästämme eu: n aseiden vientiä koskevasta mietinnöstä.

독일어

ich bin von dem bericht zu den eu-waffenausfuhren beeindruckt und befürworte dieses dokument.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

– arvoisa puhemies, olen kiitollinen esittelijä novakille tänään käsittelemästämme mietinnöstä.

독일어

herr präsident! vielen dank für diese im wesentlichen positiven und unterstützenden standpunkte, die in die beschlüsse zur empfehlung eingehen werden.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

arvoisa puhemies, onnitteluni komission jäsen de palaciolle tässä keskustelussa käsittelemästämme liikennettä koskevasta valkoisesta kirjasta.

독일어

herr präsident, als erstes gratuliere ich frau palacio zu dem weißbuch über die verkehrspolitik, das uns vorliegt.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

prosessin nopeuttaminen on ollut työlästä viime viikkoina ja sen takia eri valiokuntien on ollut hankala ilmaista näkemyksiään tänään käsittelemästämme ehdotuksesta.

독일어

das beschleunigte tempo des prozesses in den letzten wochen war kompliziert, und dadurch wird es für die verschiedenen ausschüsse schwieriger, ihre standpunkte zu den heute unterbreiteten vorschlägen darzulegen.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

tämä lähestymistapa käy selkeästi ilmi viime vuoden maaliskuussa laatimamme valkoisen kirjan sävystä ja sisällöstä, ja se käy niin ikään selkeästi ilmi tänään käsittelemästämme mietinnöstä.

독일어

diese institutionen sind jedoch bisher nicht in der lage, die flugleitsysteme ihrer mitgliedstaaten zu vereinheitlichen und deren sicherheit zu verbessern.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

paljon nyt käsittelemästämme mietinnöstä perustuu siihen edellytykseen, että eu laajentuu kuudella uudella jäsenvaltiolla vuoteen 2004 mennessä. tämä voi sitä paitsi olla liian alhainen arvio.

독일어

der uns vorliegende bericht basiert in vielen teilen auf der voraussetzung, daß die eu bis zum jahr 2004 um sechs neue mitgliedstaaten erweitert wird, was zudem noch zu niedrig angesetzt sein kann.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

sen vuoksi tarkoitukseni ei ole kehottaa teitä hyväksymään yhtäkään 22: sta käsittelemästämme tarkistuksesta, vaikka mielestäni tarkistukset 3 ja 5 ovat hyödyksi sanamuodon valinnassa.

독일어

deshalb werde ich nicht die annahme der 22 uns vorliegenden Änderungsanträge empfehlen, obwohl ich glaube, dass Änderungsanträge 3 und 5 den wortlaut verbessern.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, minulle on suuri kunnia puhua teille, koska mielestäni niin neuvoston, komission kuin parlamentinkin on tehtävä tärkeitä päätöksiä käsittelemästämme aiheesta.

독일어

herr präsident, frau kommissarin, ich fühle mich sehr geehrt, vor ihnen zu sprechen, denn ich meine, daß sowohl der rat als auch die kommission und das parlament in der frage, die uns beschäftigt, wichtige entscheidungen zu treffen haben.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

euroopan oikeudellinen verkosto on epäilemättä kaikkein kehittymättömin kolmesta käsittelemästämme alueesta, ja siinä mielessä voisi olla tarkoituksenmukaista luoda sellainen pysyvä yksikkö, jonka tehtävänä olisi huolehtia oikeudellisen yhteistyön jatkuvuudesta ja olla europolin oikeusasioista vastaava osapuoli.

독일어

das europäische netz des rechtswesens ist zweifellos der von den uns beschäftigenden drei bereichen am wenigsten entwickelte; und in dieser hinsicht glaube ich, daß die schaffung einer ständigen einrichtung, deren aufgabe darin besteht, der zusammenarbeit im rechtswesen kontinuität zu verleihen und als partner von europol im bereich der justiz aufzutreten, zweckmäßig sein könnte.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

käytin konditionaalia siitä yksinkertaisesta syystä, että emme voi olla riittävän varovaisia puheissamme, koska neuvosto, jonka on määrä tehdä joulukuussa ratkaisu käsittelemästämme asiasta, ei ole läheskään yksimielinen jan wiebengan juuri esittelemistä ehdotuksista.

독일어

ich spreche im konditional, aus dem einfachen grund, weil man sich nicht vorsichtig genug ausdrücken kann, solange der rat, der im dezember eine lösung für das in dieser aussprache behandelte problem finden muß, noch weit davon entfernt ist, hinsichtlich der soeben von jan wiebenga dargelegten vorschläge einen gemeinsamen standpunkt zu vertreten.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät parlamentin jäsenet, kaikkien mielipiteiden kohdalla, joita voidaan tänään käsittelemästämme komission tiedonannosta esittää, on välttämättä otettava huomioon se, että kyse on sellaisesta asiakirjasta, jonka vasta työnsä aloittanut uusi komissio on esitellyt.

독일어

herr präsident, herr kommissar, meine damen und herren abgeordnete! alle Überlegungen, die zur heute auf der tagesordnung stehenden mitteilung der kommission angestellt werden, müssen zwangsweise berücksichtigen, daß es sich um ein dokument handelt, das gleichzeitig mit der aufnahme der tätigkeit der neuen kommission vorgelegt wurde.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,780,333,889 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인