검색어: tarkastustietokantaan (핀란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

German

정보

Finnish

tarkastustietokantaan

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

독일어

정보

핀란드어

alusta ei ole rekisteröity tarkastustietokantaan.

독일어

schiffe, die in der Überprüfungsdatenbank nicht identifiziert werden können.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tarkastuskertomus on toimitettava sähköisesti 24 artiklassa tarkoitettuun tarkastustietokantaan.

독일어

ein bericht über die Überprüfung ist auf elektronischem wege an die in artikel 24 genannte Überprüfungsdatenbank zu übermitteln.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tarkastuskertomukseen sisältyvät tiedot on vietävä 10 artiklassa säädettyyn tarkastustietokantaan.

독일어

die in dem bericht enthaltenen informationen werden an die in artikel 10 vorgesehene Überprüfungsdatenbank übermittelt.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jäsenvaltion on varmistettava, että tarkastustietokantaan tehdään viipymättä tarvittavat muutokset,

독일어

stellt der mitgliedstaat sicher, dass die Überprüfungsdatenbank unverzüglich entspre­chend geändert wird

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kertomus kaikista suoritetuista tarkastuksista on toimitettava sähköisesti 24 artiklassa tarkoitettuun tarkastustietokantaan.

독일어

Über jegliche durchgeführte Überprüfung ist auf elektronischem wege ein bericht an die in artikel 24 genannte Überprüfungsdatenbank zu übermitteln.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jäsenvaltioiden on varmistettava, että tarkastustietokantaan siirretyt tiedot validoidaan julkaisemista varten 72 tunnin kuluessa.

독일어

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die an die Überprüfungsdatenbank übermittelten informationen binnen 72 stunden im hinblick auf ihre veröffentlichung validiert werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tarkistus nro 41 alusten saapumista ja lähtöä koskevien tietojen syöttämisestä tarkastustietokantaan on hyväksyttävissä, mutta tälle toimelle suunniteltu määräaika vaikuttaa liian pieneltä.

독일어

die abänderung 41, die auf die Übermittlung von informationen über die ankunft und abfahrt von schiffen an die Überprüfungsdatenbank abzielt, ist akzeptabel, aber die zur informationsübermittlung vorgesehene frist erscheint zu knapp.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jos liikkeellelähtökielto kumotaan tai sitä muutetaan aluksen yhtiön esittämän valituksen tai pyynnön johdosta, jäsenvaltioiden on varmistettava, että 10 artiklassa säädettyyn tarkastustietokantaan tehdään viipymättä vastaavat muutokset

독일어

wird aufgrund eines widerspruchs oder eines antrags des unternehmens die anordnung eines auslaufverbots aufgehoben oder geändert, so stellen die mitgliedstaaten sicher, dass die in artikel 10 vorgesehene Überprüfungsdatenbank unverzüglich entsprechend geändert wird.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jäsenvaltioilla on oltava pääsy kaikkiin tarkastustietokantaan tallennettuihin tietoihin, jotka liittyvät tämän direktiivin ja direktiivin 2009/16/ey mukaisten tarkastusmenettelyjen toteuttamiseen.

독일어

die mitgliedstaaten haben zugang zu allen in der Überprüfungsdatenbank erfassten informationen, die für die anwendung des Überprüfungssystems gemäß dieser richtlinie sowie der richtlinie 2009/16/eg relevant sind.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

jonka lippuvaltion pysäyttämisaste täyttää pariisin pöytäkirjan mukaisesti hyväksyttyyn ja tarkastustietokantaan kirjattuihin, komission vuosittain julkaisemiin tietoihin perustuvaan harmaaseen listaan sisällyttämisen perusteet ja joka on pysäytetty yli kaksi kertaa viimeksi kuluneiden 24 kuukauden aikana jäsenvaltion tai pariisin pöytäkirjan allekirjoittajavaltion satamassa tai ankkuripaikassa.

독일어

die flagge eines staates führt, dessen festhaltequote unter die graue liste fällt, die gemäß der pariser vereinbarung aufgrund der in der Überprüfungsdatenbank gespeicherten daten festgelegt und von der kommission jährlich veröffentlicht wird, und das im laufe der vorausgegangenen 24 monate mehr als zweimal in einem hafen oder ankerplatz eines mitgliedstaats oder eines unterzeichnerstaats der pariser vereinbarung festgehalten wurde.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

siirtoja, luokan muutoksia, luokituksen voimassaolon keskeyttämisiä tai luokituksen peruuttamisia koskevat tiedot, mukaan lukien tiedot kaikista myöhässä olevista katsastuksista, noudattamatta jätetyistä suosituksista sekä luokitusehdoista, käyttöehdoista tai käyttörajoituksista, joita laitosten luokittelemille aluksille on asetettu – riippumatta siitä, minkä lipun alla alukset purjehtivat – on toimitettava sähköisesti myös jäsenvaltioiden satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta 23 päivänä huhtikuuta 2009 annetun euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/ey [9] täytäntöönpanemiseksi käyttämään yhteiseen tarkastustietokantaan samaan aikaan kuin ne rekisteröidään hyväksytyn laitoksen omaan järjestelmään ja joka tapauksessa viimeistään 72 tuntia ilmoitusvelvollisuuden aiheuttaneen tapahtuman jälkeen.

독일어

die angaben über klassenwechsel, Änderung, aussetzung und entzug der klasse von schiffen, einschließlich der angaben über alle überfälligen besichtigungen, überfälligen auflagen, betriebsbedingungen oder betriebseinschränkungen, die den bei ihr klassifizierten schiffen auferlegt wurden — und zwar ungeachtet der flagge, die die schiffe führen —, sind ferner auf elektronischem wege der gemeinsamen Überprüfungsdatenbank zu übermitteln, die die mitgliedstaaten zur durchführung der richtlinie 2009/16/eg des europäischen parlaments und des rates vom 23. april 2009 über die hafenstaatkontrolle [9] verwenden, und zwar zu demselben zeitpunkt, zu dem der eintrag in die eigenen systeme der anerkannten organisation erfolgt, und nicht später als 72 stunden nach dem ereignis, das die verpflichtung zur Übermittlung der angaben begründet.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,530,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인