전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tarvittavista rakennusosista koostuvan sähköisen liiketoiminnan yhteisömallin kehittäminen.
entwicklung eines gemeinschaftsmodells für den elektronischen geschäftsverkehr, das sich aus den jeweils notwendigen komponenten zusammensetzt.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
i) yhteisömallin rekisteröinnin tai tällaisen mallin rekisteröintiä koskevan hakemuksen tai
i) durch ein eingetragenes gemeinschaftsgeschmacksmuster oder durch die anmeldung eines solchen oder
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
asetusehdotuksessa ei ole viittaustakaan siihen, että yhteisömallin tulisi olla jäsenvaltioissa ensisijainen.
es gibt nicht einmal einen hinweis darauf, daß in den mitgliedsländern das gemeinschaftliche modell bevor zugt verwendung finden sollte.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
yritys- ja innovaatiokeskukset toimivat euroopan komission ohjeita noudattavan yhteisömallin mukaisesti.
die zentren sind nach einem gemeinschaftsmodell aufgebaut, das der leistungsbeschreibung der europäischen kommission entspricht.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
asetuksessa annetaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) tehtäväksi yhteisömallin hallinnointi.
die geschmacksmusterverordnung überträgt dem harmonisierungsamt für den binnenmarkt (marken, muster und modelle) die verwaltung des gemeinschaftsgeschmacksmusters.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
hän ymmärsi tarpeen vahvistetun yhteistyön lisäämiseksi, mutta vaati yhteisömallin ottamista huomioon kaikissa tilanteissa.
die weigerung des rates und der kommission, eine interinstitutionelle arbeitsgruppe für die ruhegehälter des personals einzusetzen, wird bedauert.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
rekisteröityä yhteisömallia vastaavan kansainvälisen rekisteröinnin olisi myös oltava samojen mitättömyyttä koskevien sääntöjen alainen kuin rekisteröidyn yhteisömallin.
analog sollte eine internationale eintragung, die dieselbe wirkung hat wie ein eingetragenes gemeinschaftsgeschmacksmuster, denselben vorschriften über die erklärung der nichtigkeit unterliegen wie ein eingetragenes gemeinschaftsgeschmacksmuster.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
vastaavassa 47 artiklan 2 kohdan säännöksessä säädetään lisäksi, että rekisteröidyn yhteisömallin hakijan on annettava muuttaa hakemustaan.
die entsprechende bestimmung in artikel 47 absatz 2 verleiht dem anmelder eines eingetragenen gemeinschaftsgeschmacksmusters außerdem das recht, die anmeldung zu ändern.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
mielestäni tämä on yksi tapa vastata monien eikä ainoastaan pienten jäsenvaltioiden tuntemiin huoliin niiden asemasta ja roolista tämän yhteisömallin pohjalta.
und dies ist meiner meinung nach ein weg, um auf die besorgnisse vieler und nicht nur kleiner mitgliedstaaten hinsichtlich des platzes und der rolle, die sie über dieses gemeinschaftsmodell einnehmen werden, einzugehen.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
eurooppa on pystynyt kehittämään tähän mennessä yhteisömallin, jolla taataan pitkälti demokratia, kulttuurinen monimuotoisuus, kilpailukyky ja solidaarisuus.
europa konnte bisher ein gesellschaftsmodell entwickeln, das demokratie, kulturelle vielfalt, wettbewerbsfähigkeit und solidarität weitgehend gewährleistet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
vahvaa kasvua on havaittavissa yhteisömallin kohdalla, mutta muut kuin tutkimukseen ja kehitykseen liittyvät innovaatiomenot sekä tietointensiivisten palvelujen vienti ovat supistuneet melko jyrkästi.
ein hohes wachstum ist für gemeinschaftsgeschmacksmuster festzustellen, während ein verhältnismäßig starker rückgang bei nicht-fue-innovationsaufwendungen und ausfuhren von wissensintensiven dienstleistungen zu beobachten sind.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
minunkin mielestäni on toivottavaa, että kolmannet maat, ennen kaikkea euroopan talousalueen maat mutta myös keskija itäeuroopan assosioidut maat tunnustavat yhteisömallin oikeudellisesti päteväksi.
auch für mich ist es wünschenswert, daß drittländer, vor allem die länder des europäischen wirtschaftsraumes, aber auch die assoziierten länder mittel- und osteuropas das gemeinschaftliche modell rechtswirksam anerkennen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hän kommentoi myös komission puheenjohtajan romano prodin vetoomusta yhteisömallin säilyttämisen puolesta. hän sa noi olevansa samaa mieltä siitä, että toimielinten välinen tasapaino tulee säilyttää.
die kommission soll überwachen, wie die slowakische regierung mit weiteren privatisierungen und umstrukturierungen der wirtschaft umgeht.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2.3. kannattaa suositusta, jonka mukaan liikuntaesteisten pysäköintikortti myönnettäisiin kulloistenkin paikallisten, alueellisten ja kansallisten säännösten mukaisesti standardoidun yhteisömallin perusteella;
2.3 unterstützt die empfehlung, parkausweise für behinderte nach einem einheitlichen gemeinschaftsmodell, jedoch gleichzeitig in Übereinstimmung mit den auf lokaler, regionaler und nationaler ebene geltenden bestimmungen auszustellen;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
asetuksessa annetaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit), jäljempänä ’virasto’2, tehtäväksi yhteisömallin hallinnointi.
die geschmacksmusterverordnung überträgt dem harmonisierungsamt für den binnenmarkt (marken, muster und modelle) (im folgenden „amt“ genannt)2 die verwaltung des gemeinschaftsgeschmacksmusters.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
asetuksella annetaan sisämarkkinoilla toimivan yhdenmukaistamisviraston (tavaramerkit ja mallit), jäljempänä ’yhdenmukaistamisvirasto’2, tehtäväksi yhteisömallin hallinnointi.
die geschmacksmusterverordnung überträgt dem harmonisierungsamt für den binnenmarkt (marken, muster und modelle) (im folgenden „habm“ bzw. „amt“ genannt)2 die verwaltung des gemeinschaftsgeschmacksmusters.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – asetus (ey) n:o 6/2002 – teollisoikeudet ja kaupalliset oikeudet – yhteisömalli – 80 artiklan 2 kohta – tuomioistuimia koskevan luettelon ilmoittamatta jättäminen)
„vertragsverletzung eines mitgliedstaats — verordnung (eg) nr. 6/2002 — gewerbliches und kommerzielles eigentum — gemeinschaftsgeschmacksmuster — art. 80 abs. 2 — unterbliebene Übermittlung der aufstellung der gerichte“
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: