Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tarvittavista rakennusosista koostuvan sähköisen liiketoiminnan yhteisömallin kehittäminen.
entwicklung eines gemeinschaftsmodells für den elektronischen geschäftsverkehr, das sich aus den jeweils notwendigen komponenten zusammensetzt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i) yhteisömallin rekisteröinnin tai tällaisen mallin rekisteröintiä koskevan hakemuksen tai
i) durch ein eingetragenes gemeinschaftsgeschmacksmuster oder durch die anmeldung eines solchen oder
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
asetusehdotuksessa ei ole viittaustakaan siihen, että yhteisömallin tulisi olla jäsenvaltioissa ensisijainen.
es gibt nicht einmal einen hinweis darauf, daß in den mitgliedsländern das gemeinschaftliche modell bevor zugt verwendung finden sollte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yritys- ja innovaatiokeskukset toimivat euroopan komission ohjeita noudattavan yhteisömallin mukaisesti.
die zentren sind nach einem gemeinschaftsmodell aufgebaut, das der leistungsbeschreibung der europäischen kommission entspricht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asetuksessa annetaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) tehtäväksi yhteisömallin hallinnointi.
die geschmacksmusterverordnung überträgt dem harmonisierungsamt für den binnenmarkt (marken, muster und modelle) die verwaltung des gemeinschaftsgeschmacksmusters.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hän ymmärsi tarpeen vahvistetun yhteistyön lisäämiseksi, mutta vaati yhteisömallin ottamista huomioon kaikissa tilanteissa.
die weigerung des rates und der kommission, eine interinstitutionelle arbeitsgruppe für die ruhegehälter des personals einzusetzen, wird bedauert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rekisteröityä yhteisömallia vastaavan kansainvälisen rekisteröinnin olisi myös oltava samojen mitättömyyttä koskevien sääntöjen alainen kuin rekisteröidyn yhteisömallin.
analog sollte eine internationale eintragung, die dieselbe wirkung hat wie ein eingetragenes gemeinschaftsgeschmacksmuster, denselben vorschriften über die erklärung der nichtigkeit unterliegen wie ein eingetragenes gemeinschaftsgeschmacksmuster.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vastaavassa 47 artiklan 2 kohdan säännöksessä säädetään lisäksi, että rekisteröidyn yhteisömallin hakijan on annettava muuttaa hakemustaan.
die entsprechende bestimmung in artikel 47 absatz 2 verleiht dem anmelder eines eingetragenen gemeinschaftsgeschmacksmusters außerdem das recht, die anmeldung zu ändern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mielestäni tämä on yksi tapa vastata monien eikä ainoastaan pienten jäsenvaltioiden tuntemiin huoliin niiden asemasta ja roolista tämän yhteisömallin pohjalta.
und dies ist meiner meinung nach ein weg, um auf die besorgnisse vieler und nicht nur kleiner mitgliedstaaten hinsichtlich des platzes und der rolle, die sie über dieses gemeinschaftsmodell einnehmen werden, einzugehen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
eurooppa on pystynyt kehittämään tähän mennessä yhteisömallin, jolla taataan pitkälti demokratia, kulttuurinen monimuotoisuus, kilpailukyky ja solidaarisuus.
europa konnte bisher ein gesellschaftsmodell entwickeln, das demokratie, kulturelle vielfalt, wettbewerbsfähigkeit und solidarität weitgehend gewährleistet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
vahvaa kasvua on havaittavissa yhteisömallin kohdalla, mutta muut kuin tutkimukseen ja kehitykseen liittyvät innovaatiomenot sekä tietointensiivisten palvelujen vienti ovat supistuneet melko jyrkästi.
ein hohes wachstum ist für gemeinschaftsgeschmacksmuster festzustellen, während ein verhältnismäßig starker rückgang bei nicht-fue-innovationsaufwendungen und ausfuhren von wissensintensiven dienstleistungen zu beobachten sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
minunkin mielestäni on toivottavaa, että kolmannet maat, ennen kaikkea euroopan talousalueen maat mutta myös keskija itäeuroopan assosioidut maat tunnustavat yhteisömallin oikeudellisesti päteväksi.
auch für mich ist es wünschenswert, daß drittländer, vor allem die länder des europäischen wirtschaftsraumes, aber auch die assoziierten länder mittel- und osteuropas das gemeinschaftliche modell rechtswirksam anerkennen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hän kommentoi myös komission puheenjohtajan romano prodin vetoomusta yhteisömallin säilyttämisen puolesta. hän sa noi olevansa samaa mieltä siitä, että toimielinten välinen tasapaino tulee säilyttää.
die kommission soll überwachen, wie die slowakische regierung mit weiteren privatisierungen und umstrukturierungen der wirtschaft umgeht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3. kannattaa suositusta, jonka mukaan liikuntaesteisten pysäköintikortti myönnettäisiin kulloistenkin paikallisten, alueellisten ja kansallisten säännösten mukaisesti standardoidun yhteisömallin perusteella;
2.3 unterstützt die empfehlung, parkausweise für behinderte nach einem einheitlichen gemeinschaftsmodell, jedoch gleichzeitig in Übereinstimmung mit den auf lokaler, regionaler und nationaler ebene geltenden bestimmungen auszustellen;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asetuksessa annetaan sisämarkkinoiden harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit), jäljempänä ’virasto’2, tehtäväksi yhteisömallin hallinnointi.
die geschmacksmusterverordnung überträgt dem harmonisierungsamt für den binnenmarkt (marken, muster und modelle) (im folgenden „amt“ genannt)2 die verwaltung des gemeinschaftsgeschmacksmusters.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
asetuksella annetaan sisämarkkinoilla toimivan yhdenmukaistamisviraston (tavaramerkit ja mallit), jäljempänä ’yhdenmukaistamisvirasto’2, tehtäväksi yhteisömallin hallinnointi.
die geschmacksmusterverordnung überträgt dem harmonisierungsamt für den binnenmarkt (marken, muster und modelle) (im folgenden „habm“ bzw. „amt“ genannt)2 die verwaltung des gemeinschaftsgeschmacksmusters.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – asetus (ey) n:o 6/2002 – teollisoikeudet ja kaupalliset oikeudet – yhteisömalli – 80 artiklan 2 kohta – tuomioistuimia koskevan luettelon ilmoittamatta jättäminen)
„vertragsverletzung eines mitgliedstaats — verordnung (eg) nr. 6/2002 — gewerbliches und kommerzielles eigentum — gemeinschaftsgeschmacksmuster — art. 80 abs. 2 — unterbliebene Übermittlung der aufstellung der gerichte“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: