검색어: kauppaedustajalla (핀란드어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Latvian

정보

Finnish

kauppaedustajalla

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

라트비아어

정보

핀란드어

kauppaedustajalla on oikeus provisioon edustussopimuksen voimassaoloaikana päätetystä liiketoimesta myös,

라트비아어

tirdzniecības pārstāvim ir tiesības arī uz komisijas naudu par tirdzniecības darījumiem, kas noslēgti laikā, uz kuru attiecas pārstāvja līgums:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

핀란드어

1. kauppaedustajalla on oikeus saada provisio edustussopimuksen voimassaoloaikana päätetystä liiketoimesta:

라트비아어

1. tirdzniecības pārstāvim ir tiesības uz komisijas naudu par tirdzniecības darījumiem, kas noslēgti laikā, uz kuru attiecas pārstāvja līgums:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. a) kauppaedustajalla on oikeus hyvitykseen, jos ja siinä laajuudessa kuin:

라트비아어

2. a) tirdzniecības pārstāvim ir tiesības uz atlīdzību, ja:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

3. kauppaedustajalla on oikeus korvaukseen vahingosta, jonka hänen ja päämiehen välisen suhteen lakkaaminen hänelle aiheuttaa.

라트비아어

3. tirdzniecības pārstāvim ir tiesības uz kompensāciju par zaudējumiem, ko viņš cieš tādēļ, ka izbeigtas viņa attiecības ar pilnvarotāju.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

kauppaedustajalla ei ole oikeutta 7 artiklassa tarkoitettuun provisioon, jos provisio 8 artiklan mukaan kuuluu aikaisemmalle kauppaedustajalle eikä provisiota ole olosuhteet huomioon ottaen kohtuullista jakaa kauppaedustajien kesken.

라트비아어

tirdzniecības pārstāvim nav tiesību uz 7. pantā minēto komisijas naudu, ja šī komisijas nauda saskaņā ar 8. pantu pienākas iepriekšējam tirdzniecības pārstāvim, ja vien tas ir taisnīgi, ņemot vērā nosacījumus par to, ka komisijas nauda jāsadala starp tirdzniecības pārstāvjiem.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

4. mitä tässä direktiivissä säädetään, ei estä soveltamasta niitä jäsenvaltioissa voimassa olevia säännöksiä, joiden mukaan kauppaedustajalla on oikeus tarkastaa päämiehen kirjanpitoa.

라트비아어

4. Šī direktīva nav pretrunā dalībvalstu iekšējiem noteikumiem, kas atzīst tirdzniecības pārstāvju tiesības pārbaudīt pilnvarotāja grāmatvedības dokumentus.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

direktiivin 7 artiklan 2 kohtaa on kuitenkin luettava yhdessä direktiivin 10 artiklan kanssa, jossa täsmennetään edellytykset, joiden on täytyttävä, jotta kauppaedustajalla olisi oikeus provisioon.

라트비아어

tomēr direktīvas 7. panta 2. punkts jāskata kopā ar tās 10. pantu, kurā paredzēti nosacījumi, kam pakļautas tirdzniecības pārstāvja tiesības uz komisijas naudu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. kauppaedustajalla on oikeus vaatia, että hänelle annetaan kaikki päämiehen hallussa olevat tiedot, jotka ovat tarpeen hänelle maksettavan provision määrän tarkastamiseksi, erityisesti ote kirjanpidosta.

라트비아어

2. tirdzniecības pārstāvim ir tiesības pieprasīt, lai viņam sniedz visu informāciju un jo īpaši izrakstus no pilnvarotājam pieejamiem grāmatvedības dokumentiem, kas viņam vajadzīga, lai pārbaudītu, kāda komisijas naudas summa viņam pienākas.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

yhteisöjen tuomioistuin katsoi kyseisen tuomion 16 kohdassa siitä, voiko tällainen edustaja vaatia provisiota ilman hänen myötävaikutustaan päätetyistä liiketoimista, että direktiivin 7 artiklassa säädetään kahdesta vaihtoehtoisesta tilanteesta, joissa kauppaedustajalla on oikeus provisioon.

라트비아어

taujāta par to, vai šis pārstāvis var pieprasīt komisijas naudu par darījumiem, kas noslēgti bez viņa līdzdalības, tiesa šī sprieduma 16. punktā atzina, ka direktīvas 7. pantā paredzēti divi alternatīvi gadījumi, kad rodas tiesības uz komisijas naudu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

b) hankkia kauppaedustajalle edustussopimuksen täyttämistä varten tarpeelliset tiedot ja, jos päämiehellä on aihetta otaksua, että toiminta tulee olemaan merkittävästi suppeampaa kuin kauppaedustajalla yleensä olisi ollut aihetta olettaa, ilmoittaa tästä kauppaedustajalle kohtuullisessa ajassa.

라트비아어

b) sniegt savam tirdzniecības pārstāvim visu vajadzīgo informāciju pārstāvja līguma izpildei, un jo īpaši — laikus paziņot tirdzniecības pārstāvim, ja ir paredzams, ka tirdzniecības darījumu būs ievērojami mazāk, nekā tirdzniecības pārstāvis ir paradis gaidīt.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

246. lausunnossa todettiin, että jälleenmyyntihinnan määräämisen kautta toteutettavat vakavimmat kilpailunrajoitukset sulkevat pois ryhmäpoikkeuksen mahdollisuuden, ja lausuttiin, että jälleenmyyntihinnan määräämiseen liittyvät vakavimmat kilpailunrajoitukset ovat pätemättömiä, elleivät ne ole osa todellista edustussopimusta. käyttäen viitteenä komission suuntaviivoja lausunnossa hahmoteltiin perusteet, joiden mukaan arvioidaan, onko jälleenmyyjä eu:n kilpailusääntöjen mukainen kauppaedustaja. lausunnossa selvitettiin edelleen, kuinka mahdollista markkinoiden sulkemista kilpailijoilta on analysoitava ja miten arvioidaan, voidaanko sopimukseen soveltaa 81 artiklan 3 kohdan mukaista poikkeusta. tässä yhteydessä viitattiin yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön (delimitis), komission suuntaviivoihin ja tiedonantoihin sekä asetuksen n:o 1/2003 27 artiklan 4 kohdan mukaiseen tiedonantoon, joka julkaistiin asian comp/38.348 (repsol) yhteydessä. lisäksi lausunnossa todettiin, että on tuomioistuimen asia päättää, voidaanko lauseke, jota se mahdollisesti pitää pätemättömänä, erottaa sopimuksesta vai olisiko koko sopimus purettava.

라트비아어

246. atzinumā ir teikts, ka stingri ierobežojumi, kas attiecas uz pārdošanas cenu uzturēšanu, izslēdz grupveida atbrīvojuma iespējamību, un ir norādīts, ka klauzulas, kas paredz stingrus ierobežojumus attiecībā uz pārdošanas cenu uzturēšanu, nav spēkā, ciktāl tās nav daļa no speciāla aģentēšanas līguma. atsaucoties uz komisijas pamatnostādnēm, atzinumā ir izklāstīti kritēriji, lai novērtētu, vai mazumtirgotāju saskaņā ar es konkurences noteikumiem var uzskatīt par aģentu. atsaucoties uz ekt tiesu praksi (delimitis lieta), komisijas pamatnostādnēm un paziņojumiem, kā arī uz comp/38.348 (repsol) lietā publicēto 27. panta 4. punkta paziņojumu, tālāk atzinumā ir skaidrots, kā veikt iespējamas tirgus slēgšanas analīzi un novērtējumu, lai secinātu, vai līgumam var piemērot atbrīvojumu saskaņā ar 81. panta 3. punktu. nobeigumā ir atzīmēts, ka tiesneša ziņā ir lemt, vai no līguma būtu svītrojamas par spēkā neesošām atzīstamās klauzulas, vai arī jāatceļ viss līgums.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,748,347,285 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인