검색어: mallisopimuslausekkeet (핀란드어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Latvian

정보

Finnish

mallisopimuslausekkeet

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

라트비아어

정보

핀란드어

mallisopimuslausekkeet henkilötietojen siirtämiseksi yhteisöstä kolmansiin maihin (rekisterinpitäjien väliset siirrot) tiedonsiirtosopimus

라트비아어

līguma standartklauzulas personas datu nosūtīšanai no kopienas trešām valstīm (atbildīgais par datu apstrādi datus nosūta citam atbildīgajam par datu apstrādi)

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

maailmanlaajuisten tietoturvastandardien puuttuessa mallisopimuslausekkeet ovat tärkeä väline, joka mahdollistaa henkilötietojen siirron kaikista jäsenvaltioista yhteisten sääntöjen mukaisesti.

라트비아어

laikā, kad nepastāv globāli datu aizsardzības standarti, līguma standartklauzulas ir svarīgs instruments, kas ļauj nosūtīt personas datus no visām dalībvalstīm, ievērojot vienotu noteikumu kopumu.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

(10) komissio myös tarkastelee myöhemmin, tarjoavatko yritysorganisaatioiden tai muiden asianomaisten osapuolten esittämät mallisopimuslausekkeet riittävät takeet direktiivin 95/46/ey mukaisesti.

라트비아어

(10) komisija nākotnē arī apsvērs, vai uzņēmējsabiedrību vai citu ieinteresēto personu iesniegtās līguma standartklauzulas sniedz pienācīgus nodrošinājumus saskaņā ar direktīvu 95/46/ek.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(1) yhteisöstä tapahtuvien tiedonsiirtojen helpottamiseksi on toivottavaa, että rekisterinpitäjät voivat siirtää tietoja kaikkialla maailmassa samojen tietoturvasääntöjen mukaisesti. maailmanlaajuisten tietoturvastandardien puuttuessa mallisopimuslausekkeet ovat tärkeä väline, joka mahdollistaa henkilötietojen siirron kaikista jäsenvaltioista yhteisten sääntöjen mukaisesti. direktiivin 95/46/ey mukaisista mallisopimuslausekkeista henkilötietojen kolmansiin maihin siirtoa varten 15 päivänä kesäkuuta 2001 tehdyssä komission päätöksessä 2001/497/ey [2] säädetään tämän vuoksi mallisopimuslausekkeista, joilla taataan riittävät takeet tietojen kolmansiin maihin siirtoa varten.

라트비아어

(1) lai atvieglotu datu plūsmu no kopienas, vēlams, lai atbildīgajiem par datu apstrādi būtu iespējams veikt datu nosūtīšanu globālā mērogā, ievērojot vienotu datu aizsardzības noteikumu kopumu. laikā, kad nepastāv globāli datu aizsardzības standarti, līguma standartklauzulas ir svarīgs instruments, kas ļauj nosūtīt personas datus no visām dalībvalstīm, ievērojot vienotu noteikumu kopumu. tādēļ komisijas 2001. gada 15. jūnija lēmums 2001/497/ek par līguma standartklauzulām attiecībā uz personas datu nosūtīšanu trešām valstīm saskaņā ar direktīvu 95/46/ek [2] ievieš līguma standartklauzulu modeli-kopumu, kas nodrošina atbilstošu drošību datu nosūtīšanai trešām valstīm.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,204,083 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인