검색어: poikkeusolosuhteissa (핀란드어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Latvian

정보

Finnish

poikkeusolosuhteissa

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

라트비아어

정보

핀란드어

onsenalille on myönnetty myyntilupa poikkeusolosuhteissa.

라트비아어

onsenal ir reģistrētas „ izņēmuma kārtā ”.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

vakavimmat kilpailunrajoitukset täyttävät 53 artiklan 3 kohdan edellytykset vain poikkeusolosuhteissa.

라트비아어

konkurences pamatierobežojumi tikai izņēmuma gadījumos atbilst 53. panta 3. punkta nosacījumiem.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

asianmukaisesti perustelluissa poikkeusolosuhteissa komissio voi hallintoneuvoston nuhteettomuuden säilyttämiseksi päättää omasta aloitteestaan hallintoneuvoston jäsenen toimikauden.

라트비아어

pienācīgi pamatotos izņēmuma gadījumos, lai saglabātu valdes profesionālo ētiku, komisija pēc savas iniciatīvas var izbeigt valdes locekļa pilnvaru termiņu.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

vuosittaiset raportit toimitetaan osana vuosittaista myyntiluvan uudelleenarviointia (myyntilupa on myönnetty poikkeusolosuhteissa).

라트비아어

ikgadējie ziņojumi tiks iesniegti kā ārkārtas apstākļos izsniegtas reģistrācijas apliecības ikgadējā atkārtotā novērtējuma daļa.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

replagal on hyväksytty ” poikkeusolosuhteissa ”, koska lääkevalmisteesta ei ole saatavissa täydellisiä tietoja sairauden harvinaisuuden vuoksi.

라트비아어

replagal ir reģistrēts “ izņēmuma kārtā ”, jo, tā kā šī slimība ir reta, nav bijis iespējams iegūt pilnu informāciju par šīm zālēm.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

ceprotinille myönnettiin alunperin myyntilupa poikkeusolosuhteissa, koska lääkevalmisteesta ei silloin ollut vielä saatu kattavia tietoja niiden potilaiden vähäisen määrän takia, joilla tämä sairaus on diagnosoitu.

라트비아어

ceprotin sākotnēji reģistrēja “ izņēmuma kārtā ”, jo tobrīd sakarā ar mazo pacientu skaitu, kam diagnosticēta šī slimība, nebija iespējams iegūt pietiekamu informāciju par šīm zālēm.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

g. panee merkille, että kambodžan kansallisessa lainsäädännössä kielletään siviilihenkilöiden syyttäminen sotilastuomioistuimissa ja että kansainvälisessä oikeudessa se sallitaan vain poikkeusolosuhteissa, ja silloinkin on ehdottomasti taattava oikeudenmukainen oikeudenkäynti,

라트비아어

g. tā kā kambodžas likumi nepieļauj civiliedzīvotāju kriminālvajāšanu kara tiesā, un starptautiskās tiesības to pieļauj tikai izņēmuma gadījumos, ja ir drošas garantijas, ka tiesa būs taisnīga;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

poikkeusolosuhteissa tutkimusaikaa voidaan pidentää enintään kahdella kuukaudella. jos määräaikaa pidennetään, komissio julkaisee euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen, jossa vahvistetaan jatkoajan kesto ja esitetään yhteenveto pidentämisen syistä.

라트비아어

izņēmuma gadījumos izmeklēšanu var pagarināt ne ilgāk kā par 2 mēnešiem. ja termiņš tiek pagarināts, komisija publicēs paziņojumu eiropas savienības oficiālajā vēstnesī, norādot pagarinājuma ilgumu un īsi minot tā iemeslus.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

avoimuuden lisäämiseksi sekä sen varmistamiseksi, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset pystyvät takaamaan yksilöiden tietosuojan heidän henkilötietojaan käsiteltäessä, on tarpeen tarkentaa, minkälaisissa poikkeusolosuhteissa tiettyjen tiedonsiirtojen keskeyttäminen voi olla perusteltua siitä huolimatta, että tietosuojan taso on todettu riittäväksi.

라트비아어

pārredzamības labad un lai nodrošinātu dalībvalstu kompetento iestāžu spēju nodrošināt indivīdu aizsardzību attiecībā uz viņu personas datu apstrādi, jānosaka izņēmuma apstākļi, kuros konkrētu datu plūsmas apturēšana var būt attaisnojama neatkarīgi no tā, ka konstatēta atbilstīga aizsardzība.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

7. edellä olevan 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti vireille pantujen menettelyjen osalta tutkimus päätetään mahdollisuuksien mukaan yhdeksän kuukauden kuluessa tutkimuksen vireillepanosta. poikkeusolosuhteissa määräaikaa voidaan pidentää enintään kahdella kuukaudella; tässä tapauksessa komissio julkaisee euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen, jossa vahvistetaan pidennyksen kesto ja joka sisältää tiivistelmän sen syistä.

라트비아어

7. attiecībā uz tiesvedību, kas uzsākta atbilstoši 5. panta 4. punktam, ja vien iespējams, izmeklēšanu pabeidz deviņu mēnešu laikā no izmeklēšanas uzsākšanas brīža. Ārkārtas apstākļos šo termiņu var pagarināt ne vairāk kā par diviem mēnešiem; komisija tad publicē paziņojumu eiropas savienības oficiālajā vēstnesī, norādot pagarinājuma ilgumu un īsi minot tā iemeslus.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,750,071,805 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인