전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
"sinä, ihmislapsi! viritä itkuvirsi tyyrosta
и ты, сын человеческий, подними плач о Тире
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"mutta sinä, viritä itkuvirsi israelin ruhtinaista
А ты подними плач о князьях Израиля
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kuulkaa tämä herran sana, itkuvirsi, jonka minä viritän teistä, te israelin heimo.
Слушайте это слово, в котором я подниму плач о вас, дом Израилев.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
leikkaa hiuksesi ja heitä ne pois ja viritä kalliokukkuloilla itkuvirsi, sillä herra on hyljännyt ja sysännyt pois vihansa alaisen sukupolven.
Остриги волоса твои и брось, и подними плач на горах, ибо отверг Господь и оставил род, навлекший гнев Его.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuulkaa siis, te naiset, herran sana, ottakoon korvanne vastaan hänen suunsa puheen; opettakaa tyttärillenne valitusvirsi ja toinen toisellenne itkuvirsi.
Итак слушайте, женщины, слово Господа, и да внимает ухо ваше слову уст Его; и учите дочерей ваших плачу, и одна другую – плачевным песням.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
itkuvirsi tämä on, ja sitä kyllä viritetään. pakanakansain tyttäret sitä virittävät - virittävät sitä egyptistä ja kaikesta sen meluisasta joukosta, sanoo herra, herra."
Вот плачевная песнь, которую будут петь; дочери народов будут петь ее; о Египте и обо всем множестве его будут петь ее, говорит Господь Бог.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"ihmislapsi, viritä itkuvirsi faraosta, egyptin kuninkaasta, ja sano hänelle: nuori leijona kansojen seassa, sinä olet hukassa! sinä olit kuin krokodiili virroissa: sinä kuohutit virtojasi, sotkit vettä jaloillasi ja hämmensit sen virtoja.
сын человеческий! подними плач о фараоне, царе Египетском, и скажи ему: ты как молодой лев между народами и как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다