전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pääsy liikenteenharjoittajan ammattiin
accesul la ocupaţia de operator de transport rutier
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- laivanomistajan tai liikenteenharjoittajan nimi,
- numele proprietarului sau al operatorului navei,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
kabotaasilupa annetaan liikenteenharjoittajan nimiin.
autorizaţia de cabotaj se eliberează pe numele transportatorului.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuljettajatodistuksesta on säilytettävä oikeaksi todistettu jäljennös liikenteenharjoittajan tiloissa.
o copie legalizată conformă a atestatului conducătorului auto se păstrează la sediul transportatorului rutier de mărfuri.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
liittää osallistuvan liikenteenharjoittajan kanssa tekemäänsä sopimukseen kohtuuttomia ehtoja,
nu impune condiții nerezonabile privind execuția vreunui contract încheiat cu un transportator participant;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuljetuskirjan jäljennöstä on säilytettävä kunkin kuljetukseen osallistuvan liikenteenharjoittajan päätoimipaikassa.
o copie a foii de parcurs este păstrată la sediul fiecărui transportator.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lisäkoe koskee maanteiden liikenteenharjoittajan ammatin kansallisia ominaispiirteitä ensimmäisessä jäsenvaltiossa.
examenul complementar se referă la cunoştinţele specifice legate de aspectele naţionale ale profesiei de transportator rutier în primul stat membru.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-joko palata matkalta toisen, samaa liikenteenharjoittajaryhmää edustavan liikenteenharjoittajan kyydissä
călătorii vor petrece cel puţin două nopţi la locul de destinaţie.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
liikenteenharjoittajan, joka harjoittaa satunnaisliikennettä, on täytettävä kuljetuskirja ennen jokaista matkaa.
transportatorii care operează servicii ocazionale trebuie să completeze o foaie de parcurs înaintea fiecărei plecări.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
kyseen ollessa vuokrauksesta liikenteenharjoittajan on oltava vuokrannut ajoneuvonsa sijoittautumisjäsenvaltiosta kabotaasiliikenteen harjoittamiseksi.
În cazul închirierii, vehiculul se închiriază de către transportator în statul membru de stabilire pentru a desfăşura operaţiuni de cabotaj.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jos menetyksen on aiheuttanut merionnettomuus, menetyksen oletetaan johtuneen liikenteenharjoittajan tuottamuksesta tai laiminlyönnistä.
prezumția de vină sau neglijență a transportatorului se aplică în cazul unui prejudiciu cauzat de un incident maritim.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-tai jatkaa matkaa toisen saman liikenteenharjoittajaryhmän liikenteenharjoittajan kuljettamana jonkun jäsenvaltion alueella.
serviciile de navetă cu cazare pot fi furnizate de un grup de transportatori care operează în numele aceluiaşi contractant, iar călătorii pot:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
niiden on varmistettava, että kaikkia toimenpiteitä sovelletaan ilman kansallisuuteen tai liikenteenharjoittajan sijoittautumispaikkaan perustuvaa syrjintää.
ele vor veghea ca aceste măsuri să fie aplicate fără discriminare pe baza cetăţeniei sau a locului de stabilire a transportatorului.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. edellä 1 artiklan 3 kohdassa säädetty kuljetuskirjavihko annetaan liikenteenharjoittajan nimissä, eikä sitä voi siirtää.
1. carnetul prevăzut la art. 1 alin. (3) trebuie să fie completat pe numele transportatorului; acesta nu poate fi transferat.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tietullit ja käyttäjämaksut eivät saa olla suoraan tai välillisesti syrjiviä liikenteenharjoittajan kansallisuudesta tai ajoneuvon alkuperästä tai määräpaikasta johtuvin perustein.
taxele de trecere şi de utilizare nu pot face discriminări, direct sau indirect, din motive legate de naţionalitatea transportatorului rutier sau de originea sau destinaţia vehiculului.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
liikenteenharjoittajan, asiamiehen tai aluksen päällikön on toimitettava liitteessä i olevassa 3 kohdassa tarkoitetut lastitiedot satamaviranomaiselle tai toimivaltaiselle viranomaiselle.
operatorul, agentul sau căpitanul navei trebuie să comunice informaţiile referitoare la încărcătura navei indicate în anexa i pct. 3 autorităţii portuare sau autorităţii competente.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
jäsenvaltion satamaan matkalla olevan aluksen liikenteenharjoittajan, asiamiehen tai päällikön on ilmoitettava liitteessä i olevan 1 kohdan tiedot satamaviranomaiselle:
operatorul, agentul sau căpitanul unei nave care se îndreaptă spre un port al unui stat membru notifică autorităţii portuare informaţiile prevăzute în anexa i pct. 1:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
c) "asiamiehellä" henkilöä, jolla on valtuudet tai lupa toimittaa tietoja aluksen liikenteenharjoittajan nimissä;
(c) "agent" înseamnă o persoană mandatată sau autorizată să furnizeze informaţii în numele operatorului navei;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
4) "merikuljetusyrittäjän kansalaisuudella" sen valtion kansalaisuutta, jonne liikenteenharjoittajan taloudellisen toiminnan tosiasiallinen keskus on sijoittautunut,
4. "naţionalitatea operatorului de transport maritim" reprezintă ţara în care se află centrul efectiv al activităţii comerciale a operatorului de transport;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다