검색어: valuuttakurssijärjestelmässä (핀란드어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Romanian

정보

Finnish

valuuttakurssijärjestelmässä

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

루마니아어

정보

핀란드어

perustamissopimuksen artiklan 121 kohdan 1 kolmannessa luetelmakohdassa edellytetään euroopan valuuttajärjestelmän valuuttakurssijärjestelmässä määrättyjen tavanomaisten vaihteluvälien noudattamista ainakin kahden vuoden ajan siten, ettei valuutan ulkoista arvoa ole alennettu suhteessa toisen jäsenvaltion valuuttaan.

루마니아어

la a treia liniuţă a articolului 121 alineatul (1) din tratat se specifică „respectarea marjelor normale de fluctuaţie prevăzute de mecanismul cursului de schimb al sistemului monetar european, timp de cel puţin doi ani, fără devalorizarea monedei naţionale în raport cu cea a altui stat membru”.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

neuvosto voi joko euroopan keskuspankin suosituksesta tai komission suosituksesta ja euroopan keskuspankkia kuultuaan, pyrkimyksin saavuttaa hintatason vakauden tavoitteen kanssa sopusoinnussa oleva yhteisymmärrys, vahvistaa tai kumota euron keskuskurssit valuuttakurssijärjestelmässä taikka muuttaa niitä .

루마니아어

consiliul, fie la recomandarea băncii centrale europene, fie la recomandarea comisiei și după consultarea băncii centrale europene în vederea ajungerii la un consens compatibil cu obiectivul stabilită ii pr eur i lor, poate adopta, modifica sau r e n una la cursurile centrale ale euro în sistemul cursurilor de schimb.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

”euroopan valuuttajärjestelmän valuuttakurssijärjestelmässä määrättyjen tavanomaisten vaihteluvälien noudattaminen ainakin kahden vuoden ajan siten, ettei valuutan ulkoista arvoa ole alennettu suhteessa toisen jäsenvaltion valuuttaan.”

루마니아어

În general, se face distincţia între „efecte ciclice” pe de o parte, care reflectă reacţia deficitelor la variaţiile ciclului economic, şi „efecte non-

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

ministerineuvosto voi määräenemmistöllä joko komission suosituksesta ja euroopan keskuspankkia kuultuaan tai euroopan keskuspankin suosituksesta pyrkimyksin saavuttaahintatason vakauden tavoitteen kanssa sopusoinnussa oleva yhteisymmärrys vahvistaa taikumota euron keskuskurssit valuuttakurssijärjestelmässä taikka muuttaa niitä.ministerineuvoston puheenjohtaja antaa euroopan parlamentille tiedon euron keskuskurssien vahvistamisesta, muuttamisesta tai kumoamisesta.

루마니아어

consiliul de miniştri, hotărând cu majoritate calificată, la recomandarea comisiei şi dupăconsultarea băncii centrale europene sau la recomandarea băncii centrale europene şipentru a ajunge la un consens compatibil cu obiectivul stabilităţii preţurilor, poate adopta, modifica sau renunţa la cursul central al euro în sistemul ratelor de schimb.preşedintele consiliului de miniştri informează parlamentul european cu privire la adoptarea, modificarea sau renunţarea la ratele centrale ale euro.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

mainitun sopimuksen 140 artiklan 1 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettu euroopan valuuttajärjestelmän valuuttakurssijärjestelmään osallistumista koskeva arviointiperuste merkitsee, että jäsenvaltio on noudattanut euroopan valuuttajärjestelmän valuuttakurssijärjestelmässä määrättyjä ta­vanomaisia vaihteluvälejä ilman, että sillä on ollut merkittäviä paineita, ainakin kahtena viimeisenä tarkasteluajankohtaa edeltävänä vuotena.

루마니아어

criteriul de participare la mecanismul cursului de schimb al sistemului monetar european, menționat la articolul 140 alineatul (1) a treia liniuță din tratatul menționat, înseamnă că un stat membru a respectat marjele normale de fluctuație prevăzute de mecanismul cursului de schimb al sistemului monetar european, fără să cunoască tensiuni grave cel puțin pe parcursul ultimilor doi ani dinaintea examinării.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

b) täytäntöönpanoasetus: 34 artiklan 1, 4 ja 5 kohta:yhden valtion kansallisessa valuutassa määrättyjen summien muuntosuhteen toisen jäsenvaltion valuuttaan laskee komissio, ja se perustuu näiden valuuttojen vaihtokurssien, jotka ilmoitetaan komissiolle unionin valuuttakurssijärjestelmän soveltamiseksi, kuukausittaiseen keskiarvoon 2 kohdassa määriteltynä viiteajanjaksona."

루마니아어

rata de schimb în monedă naţională a sumelor exprimate într-o altă monedă naţională este rata calculată de comisie pe baza mediei anuale din perioada de referinţă definită la alin. (2) a ratelor de schimb ale acestor monede, care au fost comunicate comisiei în vederea aplicării sistemului monetar european.";

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,785,398,112 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인