검색어: tuloasiakirjat (핀란드어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Lithuanian

정보

Finnish

tuloasiakirjat

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

리투아니아어

정보

핀란드어

b) yhteiset eläinlääkinnälliset tuloasiakirjat kaikista yhteisöön saapuneista eläimistä;

리투아니아어

b) veterinariniai įvežimo dokumentai (vid) visiems į bendriją įvežamiems gyvūnams ir

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

c) yhteiset eläinlääkinnälliset tuloasiakirjat kaikista hylätyistä eristä sekä kaikista tuotteista, joihin sovelletaan seuraavia direktiivin 97/78/ey erityismenettelyjä:

리투아니아어

c) veterinariniai įvežimo dokumentai visoms partijoms, kurios buvo atmestos ir visiems produktams, kuriems galioja specialiosios procedūros, numatytos direktyvoje 97/78/eb:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(4) tämä vuoksi päätöksen 2004/292/ey päivämäärää, jona kaikkia tuotteita koskevat kaikki yhteisön tuloasiakirjat on rekisteröitävä, on lykättävä.

리투아니아어

(4) todėl reikėtų atidėti sprendime 2004/292/eb nustatytą datą, nuo kurios visų bendrųjų produktų įvežimo dokumentų įvedimas į sistemą bus privalomas.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

3. sanotun rajoittamatta 2 kohdan c alakohdan soveltamista jäsenvaltiot huolehtivat, että kaikki yhteiset eläinlääkinnälliset tuloasiakirjat ilmoitetaan traces-järjestelmässä 30 päivästä kesäkuuta 2005 alkaen riippumatta tavaran asettamisesta tullimenettelyyn."

리투아니아어

3. nepažeisdamos 2 dalies c punkto, valstybės narės prižiūri, kad nuo 2005 m. birželio 30 d. traces būtų skelbiami visi veterinariniai įvežimo dokumentai visiems į bendriją įvežamiems produktams, nepriklausomai nuo prekei taikomo muitinės režimo."

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

(2) yhdennetty eläinlääkinnällinen tietojärjestelmä (traces) otettiin käyttöön traces-järjestelmän käyttöönotosta ja päätöksen 92/486/ety muuttamisesta 30 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyllä komission päätöksellä 2004/292/ey [3] kaikkien eläinten ja eläintuotteiden tuontia kolmansista maista koskevien tietojen kirjaamiseksi ja yhteisten eläinlääkinnällisten tuloasiakirjojen laatimiseksi. virkaeläinlääkärien ja heidän henkilökuntansa ei enää edellytetä pitävän muita rekisterejä tai kirjaa kyseisestä tuonnista. päätös 94/360/ey olisi muutettava päällekkäisen työn välttämiseksi tiettyjen tietojen kirjaamisessa rajatarkastusasemilla.

리투아니아어

(2) integruota kompiuterinė veterinarijos sistema (traces) buvo įdiegta 2004 m. kovo 30 d. komisijos sprendimu 2004/292/eb dėl traces sistemos įdiegimo ir iš dalies keičiančiu sprendimą 92/486/eb [3] siekiant pasienio kontrolės postuose įrašyti visus gyvūnų ir gyvūninių produktų importo iš trečiųjų šalių duomenis ir surašyti bendruosius veterinarinius įvežimo dokumentus. iš oficialių veterinarijos pareigūnų ir jų darbuotojų nebėra reikalaujama saugoti kitus šio importo registrus ar įrašus. siekiant išvengti galimo tam tikrų duomenų įrašymo pasienio kontrolės postuose kelis kartus, sprendimas 94/360/eb turėtų būti iš dalies pakeistas.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,268,205 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인