전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
doorin kukkuloilla olevan doorin kuningas yksi, gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
ko te kingi o roro i te pukepuke o roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o kirikara tetahi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mutta kukkuloilla olevista kaupungeista israel ei polttanut ainoatakaan, paitsi haasorin, jonka joosua poltti.
ko nga pa ia i tu i runga i nga pukepuke, kihai ena i tahuna e iharaira, heoi ano ko hatoro anake; i tahuna tena e hohua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja niin heidän lapsensa muistavat alttarinsa ja asera-karsikkonsa viheriäin puitten vieressä, korkeilla kukkuloilla.
i a ratou tamariki e mahara ana ki a ratou aata, ki a ratou aherimi hoki i te taha o nga rakau kouru nui i runga i nga pukepuke tiketike
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuule! rakkaani tulee! katso, tuolla hän tulee hyppien vuorilla, kiitäen kukkuloilla.
ko te reo ra o taku e aroha nei! nana, te haere mai nei ia, e tupekepeke ana i runga i nga maunga, e mokowhiti ana i runga i nga pukepuke
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hän on asuva kukkuloilla, kalliolinnat ovat hänen turvansa; hänelle annetaan hänen leipänsä, eikä vesi häneltä ehdy.
ko te nohoanga mo tera kei runga rawa; ko tona wahi arai riri ko nga kaha o nga kamaka: ka homai he taro mana, ka pumau te wai mona
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja kaikilla korkeilla vuorilla ja kaikilla ylhäisillä kukkuloilla on oleva puroja, vesivirtoja, suuren surmaamisen päivänä, tornien sortuessa.
a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hävittäkää perin pohjin kaikki ne paikat, missä karkoittamanne kansat ovat jumaliansa palvelleet, korkeilla vuorilla, kukkuloilla tai viheriäin puiden alla.
whakamotitia rawatia e koutou nga wahi katoa i mahi ai nga iwi ka riro nei i a koutou ki o ratou atua, i runga i nga maunga teitei, i nga pukepuke hoki, i raro hoki i nga rakau kouru nui katoa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
minun lampaani harhailevat kaikilla vuorilla ja kaikilla korkeilla kukkuloilla; pitkin koko maata ovat minun lampaani hajallaan, eikä kenkään niistä välitä eikä niitä etsi.
i atiutiu noa atu aku hipi i runga i nga maunga katoa, i runga i nga pukepuke tiketike katoa: i marara noa atu aku hipi i runga i te mata katoa o te whenua, kahore hoki he tangata hei rapu, hei whakataki i a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
heidän pahat tekonsa ynnä teidän isienne pahat teot, sanoo herra, niiden, jotka ovat vuorilla suitsuttaneet ja kukkuloilla minua häväisseet; ja ensiksi minä mittaan heille palkan heidän helmaansa.
ara o koutou kino, hui atu ki nga kino o o koutou matua, e ai ta ihowa, i tahu whakakakara nei ki runga ki nga maunga, i whakaiti nei i ahau i runga i nga pukepuke: mo reira ka matua mehuatia atu e ahau ta ratou mahi ki to ratou uma
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vuorten huipuilla he uhraavat, polttavat uhreja kukkuloilla, rautatammen, haavan ja tammen alla, sillä niiden varjo on suloinen. sentähden tulee teidän tyttäristänne porttoja, ja teidän miniänne rikkovat avion.
e patu ana ratou i nga patunga tapu i runga i nga tihi o nga maunga, e tahu whakakakara ana i runga i nga pukepuke, i raro i nga oki, i nga papara, i nga terepini, he pai hoki no te taumarumarunga iho: mo reira ka moepuku a koutou tamahine, ka p uremu a koutou wahine
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aavenin uhrikukkulat, israelin synti, hävitetään; orjantappuraa ja ohdaketta on kasvava heidän alttareillansa. ja he sanovat vuorille: "peittäkää meidät", ja kukkuloille: "langetkaa meidän päällemme".
ka whakakahoretia ano nga wahi tiketike o awene, te hara o iharaira; ka puta ake te tataramoa me te tumatakuru ki runga ki a ratou aata, a ka mea ratou ki nga maunga, taupokina matou; ki nga pukepuke, e hinga ki runga ki a matou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다