검색어: loppukäyttäjätodistukset (핀란드어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Swedish

정보

Finnish

loppukäyttäjätodistukset

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

스웨덴어

정보

핀란드어

um on hyväksynyt vain korrektit loppukäyttäjätodistukset.

스웨덴어

ud har inte godkänt några inkorrekta slutanvändarintyg.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

takuulla. teidän täytyy kuitenkin järjestää loppukäyttäjätodistukset. - kuljetukset.

스웨덴어

ja, men du måste ordna intyg och transport för slutanvändaren.

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

he helpottivat nimittäin aseiden myymistä epäluotettavan zimbabwen kautta, jonka viranomaiset taas hyväksyivät mielihyvin väärennetyt loppukäyttäjätodistukset.

스웨덴어

de förenklade försäljning genom det otillförlitliga zimbabwe, och detta land accepterade gärna förfalskade certifikat på slutanvändare .

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

toimintaohjelmassa kehotetaan hallituksia muun muassa valvomaan tämän tyyppisten aseiden tuotantoa ja myyntiä, ottamaan käyttöön pistoolien tunnistusmerkinnät niiden myynnin jälkeisen tunnistamisen helpottamiseksi, säätämään rangaistuksia laittomien aseiden tuotannosta ja hallussapidosta, tunnistamaan ja hävittämään ylijäämäaseet ja ottamaan käyttöön loppukäyttäjätodistukset vientiä ja kauttakulkua varten.

스웨덴어

i handlingsprogrammet anmodas regeringarna att kontrollera tillverkningen och försäljningen av den här typen av vapen , att märka pistoler för att underlätta spårningen av dem när de har sålts, att belägga tillverkning och innehav av olagliga vapen med straff , att spåra och förstöra vapenöverskott och att införa slutanvändarintyg för export och överföring bland andra åtgärder .

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

tavanomaisten aseiden viennin (coarm) työryhmä on käynyt yksityiskohtaisia keskusteluja edistääkseen käytännesääntöjen tarkistusta, jonka se päätti aloittaa joulukuussa 2003. tarkistus on ensimmäinen vuonna 1998 tapahtuneen käytännesääntöjen hyväksymisen jälkeen ja sen odotetaan lujittavan sääntöjä merkittävästi, koska tekstiin sisällytetään useita uusia seikkoja, kuten aseiden välitys, kauttakulku/kauttalaivaus, luvanvarainen tuotanto ulkomailla, ohjelmiston ja teknologian aineeton siirto, loppukäyttäjätodistukset ja kansalliset selvitykset. muiden seikkojen mahdollisesta sisällyttämisestä käydään parhaillaan keskusteluja. sääntöjen muuttamisesta oikeudellisesti sitovaksi välineeksi ei ole vielä päästy yhteisymmärrykseen.

스웨덴어

coarm-gruppen har fört ingående diskussioner för att föra arbetet framåt med den översyn av koden som den beslutade att genomföra i december 2003. Översynen, som är den första sedan koden antogs 1998, väntas leda till att koden kommer att förstärkas avsevärt genom att flera nya moment införs i texten, särskilt vapenförmedling, transitering/omlastning, licenstillverkning utomlands, immateriella överföringar av programvara och teknik, certifiering av slutanvändare och nationell rapportering. diskussioner pågår om att eventuellt införa andra moment. man har ännu inte enats om att omvandla koden till ett rättsligt bindande instrument.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,522,828 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인