검색어: maidontuotannon (핀란드어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Slovak

정보

Finnish

maidontuotannon

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

슬로바키아어

정보

핀란드어

maidontuotannon aikana

슬로바키아어

počas laktácie

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

-tilan maidontuotannon lisäämiseksi toteutetut investoinnit.

슬로바키아어

-investovanie, uskutočnené s cieľom zvýšenia produkcie mlieka na farme.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

maidontuotannon sekä juuston valmistuksen ja kypsytyksen on tapahduttava maantieteellisellä alueella.

슬로바키아어

produkcia mlieka, výroba syra a jeho zrenie sa uskutočňujú v danej zemepisnej oblasti.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

- otetaan huomioon seuraukset, joita maidontuotannon maantieteellisestä keskittymisestä aiheutuu ympäristölle.

슬로바키아어

- environmentálnych dôsledkov geografickej koncentrácie produkcie mlieka.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

1 entisen saksan demokraattisen tasavallan laatima maidontuotannon rajoittamisen kansallinen järjestelmä on säilytettävä 31 päivään maaliskuuta 1991.

슬로바키아어

1. národné opatrenia na obmedzenie produkcie mlieka prijaté bývalou nemeckou demokratickou republikou musia zostať zachované do 31. marca 1991.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

asianomainen ala/asianomaiste alat: tuki koskee maataloustuotannon ja tarkemmin sanottuna maidontuotannon alalla toimivaa yritystä

슬로바키아어

príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva: pomoc sa vzťahuje na podnikateľa vo výrobnom odvetví, ktorý je chovateľom mliečneho dobytka

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. tämän asetuksen mukaisesti väliaikaisesti myönnettyihin erityisviitemääriin ei voida soveltaa mitään maidontuotannon luopumisohjelmaa kolmeen vuoteen erityisviitemäärän väliaikaisesta myöntämisestä.

슬로바키아어

2. osobitné referenčné množstvá dočasne pridelené podľa tohto nariadenia sa nesmú zahrnúť do žiadneho programu o zanechaní výroby mlieka počas troch rokov nasledujúcich po dočasnom pridelení tohto množstva.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

kiintiöidensäilyttämisen puolesta puhui myösse,ettätuotanto-rakenteita säilyttämällä kiintiöt auttoivat säilyttämään maidontuotannon alueellisenjakautumisen tasaisena varsinkin epäsuotuisilla maaseutualueilla28.

슬로바키아어

Ďalšímargu-mentom v prospech zachovania kvótjeskutočnosť, že obmedze-nímvýrobnýchštruktúr prispievajúkvótyk udržaniu územného rozdelenia produkcie mlieka, najmä v znevýhodnených vidieckych oblastiach28.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

jäsenvaltiot voivat maidontuotannon rakenneuudistuksen toteuttamiseksi tai ympäristön parantamiseksi toteuttaa yhden tai useamman seuraavista toimenpiteistä sellaisia yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen, jotka jäsenvaltio antaa ottaen huomioon osapuolten oikeudelliset edut. jäsenvaltio voi

슬로바키아어

Členské štáty môžu na účely dokončenia reštrukturalizácie výroby mlieka alebo zlepšenia životného prostredia v súlade s podrobnými pravidlami, ktoré stanovia s prihliadnutím na oprávnené záujmy zúčastnených strán, podniknúť jeden alebo viacero z týchto krokov:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

1. jotta maidontuotannon rakenneuudistus voitaisiin toteuttaa moitteettomasti tai jotta ympäristöä voitaisiin parantaa, jäsenvaltiot voivat sellaisia yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen, jotka ne antavat ottaen huomioon osapuolten oikeutetut edut,

슬로바키아어

1. pri plánovaní úspešnej reštrukturalizácie výroby mlieka alebo skvalitnenia životného prostredia môžu členské štáty v súlade s podrobnými pravidlami, ktoré si ustanovia pri zohľadnení oprávnených záujmov zainteresovaných strán:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

d) määrittää asiallisilla perusteilla keräilyalueet ja keräilyvyöhykkeet, joiden sisällä sallitaan lopulliset viitemäärien siirrot ilman vastaavien maa-alueiden siirtämistä maidontuotannon rakenteen parantamiseksi;

슬로바키아어

d) určiť na základe objektívnych kritérií regióny alebo oblasti s obmedzeným prevodom kvót, v ktorých je, s cieľom zlepšenia štruktúry výroby mlieka, povolený definitívny prevod referenčných množstiev bez nutnosti prevodu zodpovedajúceho pozemku;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

f) sallia tuottajan toimivaltaiselle viranomaiselle tai sen nimittämälle toimielimelle kohdistamasta pyynnöstä viitemäärien lopullisen siirron ilman vastaavien maa-alueiden siirtämistä ja päinvastoin maidontuotannon rakenteen parantamiseksi tilalla tai tuotannon laajaperäistämisen edistämiseksi.

슬로바키아어

f) povoliť na žiadosť výrobcu podanú príslušnému orgánu alebo organizácii určenej týmto orgánom definitívny prevod referenčných množstiev bez prevodu príslušnej pôdy alebo naopak s cieľom zlepšiť štruktúru výroby mlieka na úrovni chovu alebo umožniť rozšírenie výroby.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

3. asetuksessa (ey) n:o 1788/2003 säädettyä lehmänmaidontuottajia koskevaa lisämaksujärjestelmää ei sovelleta merentakaisiin departementteihin 4 000 tonnin paikallisen maidontuotannon rajoissa eikä madeiraan.

슬로바키아어

3. režim dodatočného poplatku pre výrobcov kravského mlieka, ktorý sa určuje nariadením (es) č. 1788/2003 sa neuplatňuje vo francúzskych zámorských departementoch, ani v rámci limitu miestnej výroby 4 000 ton mlieka na madeire.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

"maidontuotannon rakenneuudistuksen täytäntöön panemiseksi jakson 1993/1994 kuluessa kussakin jäsenvaltiossa ja tarpeen mukaan kansallisen varastojen kasvattamiseksi 3 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettujen lisämäärien myöntämistä varten myönnetään yhteisön rahoitusta, jonka enimmäismäärät ecuina ilmoitetaan jäljempänä ja jota koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä erityisesti hyvityksen enimmäismääristä säädetään 11 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti:

슬로바키아어

%quot%na implementáciu -počas obdobia 1993/94 v každom členskom štáte -programu na reštrukturalizáciu produkcie mlieka -a v prípade potreby na doplnenie štátnych rezerv vzhľadom na prideľovanie dodatočných množstiev uvedených v prvej zarážke druhého pododseku 3 (2), bude poskytnuté zo strany spoločenstva financovanie, ktoré bude limitované nižšie uvedenými čiastkami v ecu; spôsob uplatňovania takéhoto financovania a najmä maximálna výška náhrady škôd budú schválené v súlade s postupom uvedeným v článku 11:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,777,599,950 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인